OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (2023)

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (1)

INFORMATION, SUBSCRIPTION AND SALE

Administration of the B.O.P. C / Anguish. 44 (Valladolid)

Summary of the B.O.P. inquiries at: www.dip-valladolid.es

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID IS PUBLISHED EVERY DAY, EXCEPT HOLIDAYS

SUBSCRIPTION/SALES FEES Annual Subscription . . . . . . . . . . . . . . 60.00 Copy of the day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.60 Copy overdue. . . . . . . . . . . . . . . . .1,20

Issue 134 Tuesday, June 14, 2005 Pg

EDITOR

Valladolid Provincial Council LEGAL DEPOSIT: VA. No. 1.-1958 (POSTAGE AGREED 47/3)

SUMMARY

I.- STATE ADMINISTRATION

MINISTRY OF LABOR AND SOCIAL AFFAIRS. General Treasury of Social Security. URE no. 39/02 of Laredo. Notice of attachment to the debtor: Gómez Peinador, Juan Manuel.

Page 3. (Ref. 4015/2005)

SUB DELEGATION OF THE GOVERNMENT IN VALLADOLID. Notification of the decision to expel Marian Ihnatiuc from Spanish territory.

Page 3. (Ref. 4016/2005)

II.- AUTONOMIC ADMINISTRATION

CASTILLA AND LEON MEETING. Territorial Delegation of Valladolid. Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism. Public information regarding the authorization of electrical installations. expte. 29,524 requested by Infraestructuras de Alta Tension, S.A.

Page 3. (Ref. 4403/2005)

CASTILLA AND LEON MEETING. Territorial Delegation of Valladolid. Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism. Resolution of the authorization of Execution of electrical installations. expte. 29,463 and others requested by Iberdrola.

Page 4. (Ref. 4066/2005)

CASTILLA AND LEON MEETING. Territorial Delegation of Valladolid. Territorial Labor Office. Resolution and Collective Agreement of the “General Commerce” Sector.

Page 4. (Ref. 4199/2005)

III.– LOCAL ADMINISTRATION

CITY COUNCIL OF VALLADOLID. Urbanism Area. Legality Control Service. Section of licences. Public information regarding the environmental license requested by General Óptica, S.A. and other.

Page 18. (Ref. 4060/2005)

CITY COUNCIL OF VALLADOLID. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Technical coordination criteria on the installation of elevators in interior courtyards of buildings.

Page 18. (Ref. 4140/2005)

CITY COUNCIL OF VALLADOLID. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Criterion rectification of Instruction no. 3 of the year 1997, in relation to the regulation of buildability in listed buildings.

Page 19. (Ref. 4141/2005)

CITY COUNCIL OF VALLADOLID. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Interpretative criteria on Arts. 306.6 and 407 of the P.G.O.U. of Valladolid, regarding smoke ventilation in kitchens.

Page 19. (Ref. 4142/2005)

CITY COUNCIL OF VALLADOLID. Municipal Sports Foundation. Announcement of adjudication of the work to remodel the Soccer Fields in the Partial Plan Parquesol and Parque de Canterac. expte. 10/05.

Page 20. (Ref. 4147/2005)

CITY COUNCIL OF ARROYO DE LA ENCOMIENDA.Remission to the Court of the Expte. Administrative regarding Ordinary procedure 1000047/2005.

Page 20. (Ref. 4065/2005)

CITY COUNCIL OF ARROYO DE LA ENCOMIENDA. Initial approval of the Municipal Ordinance regulating the Occupation of Public Highways with tables and chairs.

Page 20. (Ref. 4133/2005)

CITY COUNCIL OF BOCIGAS. Announcement by which it is agreed to open a new period of public information of Municipal Urban Regulations.

Page 20. (Ref. 4137/2005)

CITY COUNCIL OF BOCIGAS. Public information environmental license for activity requested by Exploitations Granja del Yuste, S.L.

Page 20. (Ref. 4143/2005)

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (2)

BOECILLO TOWN HALL. Notification of disciplinary proceedings in matters of trafficking to BorjaZagarra Gil and others.

Page 20. (Ref. 4051/2005)

BOECILLO TOWN HALL. Notification of disciplinary proceedings in matters of traffic to RafaelCuesta Barbado and others.

Page 21. (Ref. 4294/2005)

BOECILLO TOWN HALL. Local police. Notification of vehicle abandoned on public roads.

Page 21. (Ref. 4054/2005)

BOECILLO TOWN HALL. Public information on environmental license requested by Retevisión Móvil, S.A.Amena.

Page 21. (Ref. 4083/2005)

CASTOBOL TOWN HALL. Initial approval of the Budget for the year 2005.

Page 22. (Ref. 4049/2005)

CASTOBOL TOWN HALL. Public presentation of the General Account for the year 2004.

Page 22. (Ref. 4050/2005)

ÍSCAR TOWN HALL. Announcement of tender for sale of plot no. 6 by auction.

Page 22. (Ref. 4115/2005)

ÍSCAR TOWN HALL. Provisional approval of the modification of the Ordinance regulating the Assistance Service, Stay and Dining Room in the Municipal Children's School.

Page 22. (Ref. 4116/2005)

ÍSCAR TOWN HALL. Announcement regarding the award of the work “Piscina Cubierta de Íscar”.

Page 22. (Ref. 4117/2005)

ÍSCAR TOWN HALL. Notification of resolution to José Carlos Mata Martín and another.

Page 23. (Ref. 4118/2005)

CITY COUNCIL OF MEDINA DEL CAMPO. General Secretary. U.A. of personal. Announcement regarding the appointment of Mrs. Rebeca Cid Rodríguez, for the position of Mayor's Collaborator.

Page 23. (Ref. 4139/2005)

CITY COUNCIL OF MEDINA DEL CAMPO. Notification of initiation of disciplinary proceedings against Carrión Hervada, Fernando and others.

Page 23. (Ref. 4407/2005)

CITY COUNCIL OF MEDINA DEL CAMPO. General Secretary. Recruitment and Heritage. Contract announcement for the supply of light, sound, structure and other infrastructure equipment for the Municipal Auditorium.

Page 24. (Ref. 4453/2005)

CITY COUNCIL OF NUEVA VILLA DE LAS TORRES. Public presentation of the General Account for the year 2004.

Page 25. (Ref. 4111/2005)

OLMEDO TOWN HALL. Public information on the license to expand the activity requested by Quesera Napoli.

Page 25. (Ref. 4112/2005)

OLMEDO TOWN HALL. Public exposure General Account for the year 2004.

Page 25. (Ref. 4138/2005)

CITY COUNCIL OF OLMOS DE PEÑAFIEL. Public exhibition of the Execution Project of Casa de CulturaEl Empecinado 2nd Phase.

Page 25. (Ref. 4145/2005)

TOWN HALL OF THE GRILL. Definitive approval of the Budget for the 2005 financial year.

Page 25. (Ref. 4114/2005)

CITY COUNCIL OF PEÑAFLOR DE HORNIJA. Public exposition of the General Account for the year 2004.

Page 26. (Ref. 4059/2005)

CITY COUNCIL OF QUINTANILLA DE TRIGUEROS. Public presentation of the General Account of the Ordinary Budget for the year 2004.

Page 26. (Ref. 4109/2005)

CITY COUNCIL OF SANTOVENIA DE PISUERGA. Public information on the environmental license for the activity requested by Reposvall, S.L.

Page 26. (Ref. 4017/2005)

CITY COUNCIL OF TORRECILLA DE LA TORRE. Definitive approval of the 2005 Municipal Budget.

Page 26. (Ref. 4082/2005)

CITY COUNCIL OF TORRECILLA DE LA TORRE. Approval of the Technical Project for the “Coexistence Center” works.

Page 26. (Ref. 4113/2005)

CITY COUNCIL OF TUDELA DE DUERO. Public information on the municipal license for the activity requested by Esduero Promociones, S.L.

Page 26. (Ref. 4119/2005)

CITY COUNCIL OF TUDELA DE DUERO. Notification to José Luis Fernández Calvo.

Page 26. (Ref. 4136/2005)

CITY COUNCIL OF VALDESTILLAS. Initial approval of the Partial Plan Sector 4 Industrial Developable Land “El Prado”.

Page 27. (Ref. 4377/2005)

CITY COUNCIL OF VALDESTILLAS. Public Information on the Punctual Modification of the Subsidiary Norms of Municipal Planning.

Page 27. (Ref. 4378/2005)

TOWN HALL OF VEGA OF VALDETRONCO. Public exhibition of the Supply and Sanitation Network Renewal work Project.

Page 27. (Ref. 4053/2005)

CITY COUNCIL OF VIANA DE CEGA. Public information regarding the environmental license requested by Carlos Gatón Miguelsanz.

Page 27. (Ref. 4063/2005)

CITY COUNCIL OF VIANA DE CEGA. Public information regarding the environmental license requested by Ángel Pastor Bartolomé.

Page 27. (Ref. 4064/2005)

VILLABÁÑEZ CITY COUNCIL. Public information regarding the environmental license requested by Sat Agrí-cola Repiso no. 8878.

Page 27. (Ref. 4379/2005)

VILLALBARBA CITY COUNCIL. Announcement of contracting of the work of "Reform and Expansion of the Municipal Cemetery".

Page 27. (Ref. 4383/2005)

CITY COUNCIL OF ZARATÁN. Announcement of the contracting of the Urbanization and Infrastructure Reform works of Calle Sol.

Page 28. (Ref. 4058/2005)

IV.- ADMINISTRATION OF JUSTICE

TRIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 1. Summons to Miguel Marcos Sadia in Misdemeanor Trial 217/2005.

Page 28. (Ref. 4411/2005)

TRIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 3. Notification of Sentence to Rubén Grandao Lubero and others. Misdemeanor Trial No. 146/2005.

Page 29. (Ref. 4086/2005)

TRIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 5. Summons to Julia Jegou in Offense Trial 584/2004.

Page 29. (Ref. 4388/2005)

2 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (3)

I.- STATE ADMINISTRATION MINISTRY OF LABOR AND SOCIAL AFFAIRS

GENERAL TREASURY OF SOCIAL SECURITY

URE No. 39/02 of Laredo

Luis J. Escalante Hermosilla, Head of the Executive Collection Unit of the General Treasury of the Social Security of Laredo (U.R.E. 39/02),

Notification of seizure of checking-savings, fixed-term and other accounts

LET'S KNOW: Followed in this U.R.E. 39/02 administrative enforcement files that are related to debits to Social Security, the following has been issued on this date:

Proceedings: I declare the current-savings, fixed-term and other accounts belonging to the debtors described and detailed as embargoed. And to serve as a notification to the debtors, in compliance with the provisions of article 109 of the General Regulations and Collection of the Resources of the Social Security System, approved by Royal Decree 1637/1995, of October 6 (Official State Gazette of October 24), with last known address as detailed, as provided in the aforementioned General Regulation of Collection, the present is issued for its statutory insertion in the Official Gazette of Cantabria and on the Town Hall bulletin board.

Appeals: Against this act of collection management, which does not exhaust the administrative route, you may file an APPEAL DEALED within a period of ONE MONTH, counting from the receipt of the notification by the interested party, before the Director of Administration number 2 of this Provincial Directorate of the General Treasury of Social Security, in accordance with the provisions of article 183 of Royal Decree 1637/1995, of October 6, and in accordance with the regulations contained in sections 1 and 2 of Chapter II of Title VII of Law 30/1992 of November 26, on the Legal Regime of Public Administrations and Common Administrative Procedure.

You are warned that the aforementioned appeal does not suspend the procedure if the payment of the pursued debt is not made, it is guaranteed with sufficient guarantee or its amount is consigned, including the surcharge of enforcement and 3% as costs of the procedure , in accordance with the provisions of article 107.1.b) in relation to article 184 of the aforementioned Royal Decree 1637/1995.

File: 00/406 Awardee: Gómez Peinador, Juan Manuel DNI/CIF: 09306061 P Debt: 1,284.77 Town Hall: Valladolid Withheld: 2.55

Laredo, May 10, 2005.–The Executive Collector, L u i sJ. Escalante Hermosilla.

4015/2005

SUB DELEGATION OF THE GOVERNMENT IN VALLADOLID

In this Government Sub-delegation, on May 5, 2005, a resolution of expulsion from Spanish territory was issued, ordering the immediate departure of the country and prohibiting the entry into it for a period of three years, of Mrs. Marian Ihnatiuc, a Romanian national, N.I.E. X-06450896-V, for violation of Art. 53.a) of the L.O. 4/2000, of January 11, modified by L.O. 8/2000, of December 22, 11/2003, of September 29 and 14/2003, of November 20, which is made public by this means based on the provisions of articles 58, 59, 60 and 61 of the Law 30/1992.

Against the aforementioned resolution, which puts an end to the administrative procedure, it is possible to optionally file an appeal for reinstatement before this same body within a period of one month from the day following its notification, as well as a contentious-administrative appeal within the period of two months from the day following its notification before the Contentious-Administrative Court corresponding to the domicile of the plaintiff or to the headquarters of the body authoring the contested act (Contentious-Administrative Court of Valladolid), at the choice of the plaintiff.

Valladolid, May 24, 2005.-The General Secretary, Alberto García Macho.

4016/2005

II.- AUTONOMOUS ADMINISTRATION GOVERNMENT OF CASTILLA AND LEÓN

REGIONAL DELEGATION OF VALLADOLID

Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism

Announcement of the Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism of Valladolid, by which it is submitted to information

publishes the request for administrative authorization and approval of the execution project of the facilities

mentioned, presented by: INFRAESTRUCTURASDE ALTA TENSIÓN, S.A.(INALTA)

For the purposes provided in Law 54/1997, of November 27, of the Electricity Sector, Title VII of R.D. 1955/2000, of December 1, which regulates the activities of transport, distribution, commercialization, supply and authorization procedures of electrical energy; Chapter II of Decree 127/2003, of October 30, which regulates the procedures for administrative authorizations of electrical installations of electric power in Castilla y León, submits to public information the request for administrative authorization and approval of the Project for the execution of the installation whose main characteristics are indicated below.

File: 29,524.

Characteristics: Expansion of a 220KV line position. in the S.T.La Mudarra, New Line of 220 KV. and section-

June 14, 2005 3

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 1. Notification to Lacile, S.L. Execution 148/2004.

Page 29. (Ref. 4027/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 1. Notification to Miguel Amo Villa. Execution 22/2005.

Page 29. (Ref. 4030/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 1. Notification to Lacile, S.L. Execution procedure 99/2004.

Page 29. (Ref. 4091/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 2. Notification to Kupriyenko Ilona. Demand 44/2005.

Page 30. (Ref. 4020/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 2.Notification to Grúas y Montajes Especiales Grumes, S.L.Demand 34/2005.

Page 30. (Ref. 4021/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 2. Notification to Macoimper, S.L. Demand 1053/2004.

Page 30. (Ref. 4037/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 2. Notification to Kupriyenko Ilona. Demand 739/2004.

Page 30. (Ref. 4038/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 2. Notification to Repriss Valladolid, S.L. Procedure Execution 126/2005.

Page 31. (Ref. 4085/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 3. Notification of Lawsuit 1009/2004.

Page 31. (Ref. 4028/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 3. Notification in the Execution procedure 70/2005.

Page 32. (Ref. 4052/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 3. Notification in the Demand procedure 294/2005.

Page 32. (Ref. 4055/2005)

SOCIAL COURT. VALLADOLID NUMBER 3. Notification to Did Ingeniería, S.L. in Demand procedure 335/2005.

Page 32. (Ref. 4057/2005)

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (4)

4 June 14, 2005

Busbar locator for a future position. Enlargement of the existing busbar. The necessary switchgear will consist of: An automatic switch, two three-column tripolar disconnectors for bus connection, a three-column tripolar disconnector grounded, three current transformers, three inductive voltage transformers, and three support insulators. between bus disconnectors.

Municipal term of: La Mudarra (Valladolid).

Purpose: Evacuation of the power generated in the San Lorenzo Wind Farms.

Budget: 465,306.00 euros.

What is made public so that the projects of the facilities in the Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism, located in Valladolid, C/ Antonio Lorenzo Hur-tado, no. 6-6th floor, can be examined and formulated to the At the same time, the claims, in duplicate, that are deemed appropriate within TWENTY DAYS, counted from the day following the publication of this announcement.

Valladolid, May 26, 2005.-The Head of the Territorial Service (P.S. Resolution of 10-8-2004), Emilio Romera Izquierdo.

4403/2005

CASTILLA AND LEON MEETING

REGIONAL DELEGATION OF VALLADOLID

Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism

Resolution of May 18, 2005 of the Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism of Valladolid, issued

by delegation, which authorizes and approves the execution project of the electrical installations mentioned

Considering the files filed with the Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism of Valladolid at the request of IBER-DROLA DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA, S.A.U., with address in Valla-dolid, calle Veinte de Febrero no. 8, requesting authorization and approval of the execution project for the establishment of the electrical installations mentioned, and compliance with the regulatory procedures indicated in article 53 of Law 54/97, of November 27, of the Electricity Sector, in Art. 12 and Art. 15 of Decree 127/2003, of October 30, which regulates the administrative authorization procedures for electric power installations in Castilla y León.

This Territorial Service of Industry, Commerce and Tourism of Valladolid HAS RESOLVED:

First . –AUTHORIZE IBERDROLA DISTRIBUCIÓN ELÉC-TRICA, S.A.U. electrical installations whose main characteristics are the following:

Expte.: 29.463 (5-1980365-000).

F e a c t e r s : Medium Voltage Underground Line a13.2/20 KV. of 500 meters length, conductor HEPR-Z13 ( 1 x 2 4 0 ) AL, Prefabricated Transformation Center of 2x630KVA. in the urbanization S.A.U. n.o 3, in the municipal term ofArroyo de la Encomienda (Valladolid). The project includes the corresponding obracivil and various electrical material necessary for its operation.

Expte.: 29.465 (5-3120070-000).

Characteristics: 13.2KV Medium Voltage Underground Line, HEPR-Z1 3x240 mm2 conductor of 260 meters and Sectioning Center on plot 105E1, Road L9, for power supply to "Geriatric Residence" in Parquesol de Valladolid Urbanization. The project includes various electrical equipment necessary for the commissioning of the installation.

File: 29.466 (5-2438311-000).

Characteristics: 13.2KV Medium Voltage Underground Line, HEPR-Z1 3x240 mm2 conductor and Sectioning Center at Avda. Castilla y León, no. 137, to supply energy to the “Parque Alameda Health Center” in Valladolid. The project includes various electrical material necessary for the commissioning of the installation.

File: 29.474 (5-3724856-000).

Characteristics: Medium Voltage Underground Line, 20 meters long, HEPR-Z1 3(1x240) AL conductor and Sectioning Center, to serve “Grupo Empresarial Inverduero, S.L.” located at C/Aluminio, no. 17, in the Polígono Industrial de

San Cristobal de Valladolid. The project includes the corresponding civil works and various electrical material necessary for its commissioning.

File: 29,510 (53381310).

F e a t e r i c s : Medium Voltage Underground Line at 13.2KV. of 150 meters length, HEPR-Z1 3(1x240) AL conductor andTransformation Center with 250 KVA transformer. depotence, in the Action Unit n.o 11 of the P.G.O.U., in the municipal territory of Arroyo de la Encomienda (Valladolid). The projectincludes, the corresponding civil work and various electrical materialnecessary for its commissioning.

Second . –APPROVE the Execution Project of the electrical installations mentioned.

Third . –An Appeal may be filed against this Resolution before the Hon. Mr. General Director of Energy and Mines within ONE MONTH from the day following the notification of this or its publications, in accordance with Arts. 114 to 115 of Law 30/1992, of November 26, on the Legal Regime of Public Administrations and Common Administrative Procedure, modified by Law 4/1999 of January 13.

Valladolid, May 18, 2005.–The Chief of the Territorial Service,P.D. Resolution of 20-1-2004 (B.O.C. and L. no. 21 of 2-2-2004) P.S. Resolution of 8-10-2004, Emilio Romera Left.

4066/2005

CASTILLA AND LEON MEETING

REGIONAL DELEGATION OF VALLADOLID

Territorial Labor Office

Collective agreements

File: 1701

Resolution of May 27, 2005 of the Territorial Labor Office of the Territorial Delegation of the Board

of Castilla y León in Valladolid, which provides for the registration, deposit and publication of the Collective Agreement

Provincial of the "General Commerce" Sector

Considering the text of the Collective Agreement of the "GENERAL TRADE" Sector (Code 4700075), signed on April 21, 2005, on the one hand, by the Vallisoletana Trade Association (AVADECO) and, on the other, by the Central Unions of Workers' Commissions (CC .OO.) and Unión General de Trabajadores (U.G.T.), with date of entry into this Organization on May 4, 2005, in accordance with the provisions of article 90 of Royal Legislative Decree 1/1995, of March 24, by the that the Consolidated Text of the Workers' Statute Law, Royal Decree 1040/1981, of May 22 and Royal Decree 831/95, of May 30, on the transfer of functions and services from the State Administration to the Community, is approved of Castilla y León in matters of Labor (execution of labor legislation), and Order of November 21, 1996 of the Ministries of the Presidency and Territorial Administration and of Industry, Commerce and Tourism by which the functions of the Territorial Labor Offices are defined, in relation to the provisions of Arts. 3 and 5 of Decree 2/2003, of July 3 (BOCYL of July 4), of Restructuring of Ministries, this Territorial Office

agree

First . – Register said Collective Agreement in the corresponding Registry of this Organization, with notification to the Negotiating Commission.

Second . – Arrange for its publication in the Official Gazette of the Province.

Third.–Deposit a copy of the same in this Entity.

Valladolid, May 27, 2005.–The Head of the Territorial Officeof Labor (P.R. 25-05-2005) The Technical Secretariat , Pilar CuestaCosías.

Collective Labor Agreement, at the provincial level, for Commerce in General (except Food)

of Valladolid (validity, 1.January-2005 to 31-December-2008)

Chapter I.–Scope of Application of the Agreement

Article 1 - Functional and territorial scope.

This Agreement shall apply to all Companies and/or Work Centers established or to be established in Valla-

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (5)

dolid and its Province, whatever its legal nature and form of constitution, whose activity is the distribution and/or sale of products, merchandise and services, wholesale and/or retail, with the sole exception of the Food Trade, and to all workers. jadores/as, who provide services in said Companies and/or Work Centers, whatever their work activity and professional category.

Article 2.–Effectiveness.

This Agreement, regardless of the date of its registration by the Labor Authority, and its publication in the Official Gazette of the Province of Valladolid, will enter into force with effect from January 1, 2005.

Article 3 - Duration.

This Agreement will be valid until December 31, 2008.

Article 4 - Extension.

1. This Agreement shall be automatically terminated on December 31, 2008.

2. It is agreed to set up the Negotiating Commission for the next Agreement in the second half of January 2009. Once the term of this Agreement has ended, it will remain in force in all its articles, until a new Agreement is signed to replace the expired one.

Article 5 - Absorption and compensation.

1. The conditions agreed in this Agreement will be absorbable and compensable, in their entirety, with those that governed prior to it.

2. Future legal provisions that imply economic variation, in all or some of the agreed remuneration items, will only be effective if globally considered they exceed the total level of the Agreement. The choice between the application of the General Provisions or those of the Agreement will correspond to the worker.

Article 6 - Acquired rights.

In any case, the most beneficial conditions of all kinds, granted by the companies to all or some of their workers, which are not incompatible with those regulated in this Agreement, will be respected.

Article 7 - Link to the whole.

The articulated wording of this Agreement forms an indivisible organic whole, not being susceptible to partial application. Therefore, in the event that the Labor Authority deems that the Agreement, in any of its articles, violates current legislation or seriously harms the interests of third parties, and it addresses itself ex officio or at the request of a party to the competent Court in order to correct the alleged anomalies , and by said Jurisdiction the nullity of any of its clauses is determined, since, as it has been agreed, this Agreement, in its current wording, constitutes an indivisible organic whole, it will be understood as totally ineffective, and its entire content must be reconsidered by the Negotiating Commission.

Chapter II.- Organization of work

Article 8 - Professional Structure.

1. The workers who provide services in Companies included in the scope of this Agreement, will be classified according to their professional skills, qualifications and general content of the provision.

2. The classification will be carried out in professional groups, by the most representative tasks and basic functions that the workers develop.

3. The content of the labor benefit object of the employment contract (category-level corresponding to the job position) will be established, as well as its belonging to one of the professional groups provided for in this Agreement.

4. The following are defined as specific professional groups in this Agreement:

Professional Group I

Corresponds to those jobs that require little initiative and are executed under specific instructions, with a total degree of

hierarchical and functional dependency. The functions entrusted to the employees included in this Group may imply temporary discomfort or physical effort. They do not need specific training, although occasionally a short adaptation period may be necessary.

The contents of the categories outlined below with their Level correspond to this Professional Group:

Salary Level.–Nine (9): Categories:

• Trade Apprentice with a Training Contract.

Salary Level.–Eight (8): Categories:

• Trade Assistant.

Salary Level.–Seven (7): Categories:

• Sales assistant; Administrative Officer of Entry; Professional Trade 3rd; Trade Specialist Assistant; Cleaning worker.

Professional Group II.

It corresponds to those qualified jobs that require an adequate level of knowledge and that are provided with a certain degree of autonomy, initiative and responsibility, under the direct or systematic supervision of the superior hierarchical element.

The contents of the categories outlined below with their Level correspond to this Professional Group:

Salary Level: Six (6): Categories:

• 2nd Commerce Dependent; Computer Systems Assistant; Administrative Officer 3rd; 2nd Trade Professional; 2nd Commerce Specialist; Telephonist.

Salary Level: Five (5): Categories:

• 1st Commerce Dependent; Computer Systems Operator; Plaza Corridor; Administrative Officer / ade 2nd; Professional Trade 1st; 1st Class Trade Specialist; Chauffeur/Driver.

Salary Level: Four (4): Categories:

• Trade Manager; programmer; Administrative Officer 1st; window dresser; Trade Specialist Professional; Traveler; Dependent/Interpreter.

Professional Group III.

Corresponds to those jobs with a high degree of autonomy, initiative and responsibility, exercising command, direction, control and supervision of tasks and/or people.

The contents of the categories that are outlined below with their Level correspond to this Professional Group:

Salary Level: Three (3): Categories:

• Manager: Store/Warehouse; Section: Commercial, Administrative, Services; Information Systems Analyst.

Salary Level: Two (2): Categories:

• Intermediate Graduate, Computer Systems Technician; Chief: Personnel; Purchasing, Sales, Administration; General Manager; A.T.S.

Salary Level: One (1): Categories:

• Managing director; Graduated Superior.

Article 9 - Professional Promotion.

1. The learning period will be computed for all purposes as seniority in the Company.

2. In the Companies in which a single Administrative employee provides service, he will pass to the category of 2nd Administrative Officer, two years after starting his work in the Company, provided that the Administrative activity that you carry out at least half of your working day.

3. The category of Commerce Assistant includes workers under 18 years of age, who carry out learning tasks in the trade (apart from the regulations provided for in the training contract), initiation and insertion in commercial activity. Trade Assistants when they turn 18 years old

June 14, 2005 5

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (6)

1. The Salaries/month outlined in the previous Table/column(1), will serve as the basis for the payment of the extraordinary payments for Summer, Christmas and March; and for the payment of the annual vacation period (31 days); Likewise, the salary/month (reviewed in column (1) of the Table) will serve as the basis for the payment of the

pluses: Consolidated Antiquity; of Antiquity in consolidation; of Liaison and for the payment of the Extraordinary Hours that the workers can perform, and of the complementary indemnity that the Companies pay to the workers during the leave due to I.T.

6 June 14, 2005

of age, they will be integrated in accordance with the functions they have been performing, in the category assigned to them of Salary Level SEVEN (7).

4. The workers of the SEVEN Salary Level Categories (excluding the cleaning worker) who have provided services in the Company as Trade Assistants for at least one year, will pass upon completing 2 years of permanence in the Category of Level Seven (7), according to the functions that have been carried out, to the corresponding category of Salary Level SIX (6). EQUALLY, the workers of the SEVEN Salary Level Categories —Excluding cleaning workers—, who have performed functions in this Level (7) categories for the Company, will also move to the SIX Salary Level Category. three years.

5. The workers (excluding the cleaning worker) who have provided services —for a minimum of three years— in categories of Levels 8-7-6 and 5, in the Retail Trade Sector. that this Agreement applies, when they are hired by other Companies in the Sector and they are accredited by the Worker, prior to hiring, said situation, they must be in a category of Level higher than 7.

6. The workers of the Categories of the Salary Level SIX, for permanence in any of said categories during a period of four years, will pass to the corresponding category of Salary Level FIVE (5).

7. The workers of Salary Levels 7 and 6, who have a driver's license and carry out part of their activity driving a Company vehicle (transporting and/or distributing merchandise), during the temporary period in which they When carrying out said activity, they will be credited with the salary corresponding to Level FIVE (5).

8. In Work Centers with a staff of more than eight (8) workers, there must be at least one worker with a higher category than those included in Salary Level FIVE.

Article 10 - Economic promotion.

The workers of the Levels and categories provided for in Chapter XI (article 47) of this Agreement, who take advantage of the scheduled training courses, with the aim of encouraging commercial activity and competitiveness in the the same; They will receive, in the terms, manner and amount indicated in said Chapter, an economic supplement called Trade Stimulus Plus.

Chapter III.-Economic conditions

Article 11.o–Global Wages.

1. The global salary is expressly prohibited, in such a way that the one that is intended as such and thus appears in the contract/payroll of the worker, will be understood for all purposes as Base Salary;

Base Salaries (in general) are considered to be those established in column (1) of the Salary Table.

2. By way of exception, remuneration may be agreed by means of a global salary in contracts for commercial travelers and brokers, paid exclusively by the sales commission system.

3. At a minimum, in such global salaries, the worker will be guaranteed the perception of all the rights, accruals and remunerations that correspond to him by application of this Agreement.

Article 12 - Salary levels.

For salary purposes, the different professional categories listed in article 8 of this Agreement correspond to the following Levels:

Level (1).–Director, Manager, Graduate.

Salary Level (2).–Intermediate Graduate, Computer Systems Technician; Chief: Personnel; Purchasing, Sales and Administration; General manager; A.T.S.

Salary Level (3).–Jefe/a: from Tienda/Almacén; de Sección:Mercantil, Administrativa, de Servicios; Systems AnalystI nf o r m a t i c s .

Salary Level (4).–Establishment Manager; programmer; 1st Administrative Officer; window dresser; Professional Trade Specialist; Traveler; Dependent/Interpreter.

Salary Level (5).–Dependent of Commerce of 1st; Information Systems Operator; Plaza Corridor; Administrative Officer 2nd; Trade Professional 1st, Commerce Specialist 1st; Chauffeur/Driver.

Salary Level (6).–Dependent on 2nd Commerce; Computer Systems Assistant; 3rd Administrative Officer; 2nd Official Professional; 2nd Commerce Specialist; T e l e phonist a.

Salary Level (7).–Dependent Assistant; Entry Administrative Officer; Professional Trade 3rd; Trade Specialist Assistant; Cleaning worker.

Salary Level (8).–Commerce Assistant.

Salary Level (9).–Trade Apprenticeship with Training Contract.

Article 13.o–Salary Table.

The basic monthly remuneration, extraordinary payments (summer, Christmas, March) and transportation Plus, for the different levels/categories determined in this Agreement (without considering bonuses for seniority or relationship), with effects from January 1st. -2005 and until December 31, 2005, is established in the manner referred to in the following:

SALARY TABLE

(1) (2) (3)

Salary Level/Base Pay Extraordinary Plus Monthly Transport (Amount of each payment) Monthly amount of 4Bono-Bus (10 v.)

I 1.021,00 1.021,00 21,20

II 943,00 943,00 21,20

III 911,00 911,00 21,20

IV 896,00 896,00 21,20

V 848,00 848,00 21,20

VI 718,00 718,00 21,20

VII 643,00 643,00 21,20

VIII 498,00 498,00 21,20

IX 482,00 482,00 21,20

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (7)

2. All workers who provide services in the Companies affected by this Agreement will receive three extraordinary payments, one in the month of July, another in the month of December and another in the month of March, the amount of each of the three payments, It will include: a monthly payment of the base salary/month (reviewed in column (2) of the previous table), plus the amount of seniority or the Plus of Linkage that, if applicable, the worker earns monthly.

3. The three extraordinary payments are understood to be accrued annually (Summer, from July 1 to June 30 of the following year; Christmas, from January 1 to December 31 of the corresponding year; and March , from January 1 to December 31 of the previous calendar year); The March Pay can be settled by the Companies prorated by months (1/12 each month throughout the year).

4. Seniority; In general, the seniority benefit has been abolished in the Sector since April 1, 1995, without prejudice to the following particularities:

4.1.-Plus seniority in consolidation; Workers who on March 31, 1995, had permanent status in the Company, will receive periodic increases in Seniority Plus, up to a maximum of 5 four-year periods (period equivalent to 20 years of service in the Company).

For these workers (those who correspond to accrue Seniority Plus) the amount of each four-year period, whose accrual will begin on the 1st of the month following the date of calculation thereof, will consist of an amount equivalent to 5% of the base salary/month of their category/level, and their payment will be made on a monthly basis. It will be reflected in the payroll under the denomination of Seniority Plus in Consolidation.

4 . 2 . –Consolidated Seniority Plus; The workers who on April 1, 1995, had consolidated in the Company, 5 or more four-year periods, will receive the Seniority Plus in the amount corresponding to the percentage that they had consolidated up to said date without said percentage already undergoing any alteration until the end of the their labor relationship with the Company. The aforementioned consolidated percentage (%) will be applied, in each annual period, to the base salary/month established in the Agreement for their Category-Level and will be received by the affected worker, reflected in the payroll monthly under the name of Consolidated Seniority Plus.

5. Linking Plus; The workers who began their activity in Companies affected by this Agreement, as of April 1, 1995 (permanently or temporarily), at the expiration of each year of continuous service in the same, will receive a Plus of Linkage, an amount equivalent to 1.25% of the monthly salary corresponding to their category, established in the previous Table (Column 1). The payment of said Plus will be made by the Company on a monthly basis, beginning the first month following the completion of one year of services in the Company. The percentage of 1.25% of said Plus will accumulate at the expiration of each annual period, up to a maximum of 7.5% of the base salary of the worker's category (which will correspond when the worker has reached a period of provision of services of 7 continuous years).

Once the maximum indicated (7.5%) has been reached, said percentage will remain unchanged until the end of the contractual relationship and will be received by the affected worker, reflected in the monthly payroll under the name of Plus de Vinculación.

6. For the computation of the Seniority Pluses and the Plus de Vinculación, all the time served in the Company will be taken into account, without solution of continuity, including the learning time.

7. A Plus of 10% of the Base Salary is established for workers who carry out jobs classified as painful, toxic or dangerous.

8. Transportation Plus; The workers who provide services in Work Centers within the scope of application of this Agreement, regardless of the category of the worker, will receive during the term of this Agreement, as Transportation Plus, a monthly amount equivalent to the value of FOUR Bono-Bus (card of 10 trips each Bono-Bus), for twelve months, of the public transport of the City

d e Valladolid (according to the value of the transport card/BonoBus/10 trips —or analogous alternative title that may be established during the validity of this Agreement—, which has been established at the beginning of each year by the Managing Body of AUVASA). The value of one (1) BONO-BUS/10 trips, has been fixed by AUVASA, for the year 2005, in the amount of 5.30.

9. The Companies to which this Agreement applies, with effect from January 1, 2005, undertake to subscribe, at their sole expense, during the entire period of validity of this Agreement, Accident Insurance, for all the workers who provide services in them, with coverage for contingencies of death and absolute disability (both derived from an accident—excluding Occupational Illness—), for an amount insured for the year 2005, of 18,030.36 euros, and for the years 2006 to 2008, in the amount of 21,000.00 each year.

Article 14 - Sector productivity bonus.

For the year 2005, effective January 1, an annual productivity premium is established for workers of the Levels referred to in the following Table/premium, who provide services in the companies to which this Agreement applies, called nothing Sector Productivity Premium, which will have for each Level/Category, the amount determined in the following Table; this Premium, annually, will be reviewed (with effect from 1st-January of each year) based on the percentage (%) of variation experienced by sales (more or less) in the previous year in the Community of Castilla y León, based on the data published by the General Directorate of Statistics of the Junta de Castilla y León, or the body that replaces it , where appropriate, within the Retail Trade Index, Small Business. In the section corresponding to Rest Deflated. The Premium will be credited to the workers in the amount of 1/12 each month. This bonus has an autonomous and independent character in the salary structure regulated in this Agreement and in no case may it be compensated or absorbed by the Companies with or by another bonus that with the denomination of productivity, incentive, sale or similar, had implemented the same on a date prior to the effective date of this Agreement.

BOARD/PRIME

Level Amount Premium/year

I 230,00

II 212,00

III 205,00

IV 202,00

V 191,00

VI 162,00

VII 145,00

VIII 110,00

Article 15.º– Departures, allowances and trips.

The workers who are conferred a Service Commission outside their habitual residence will have the right to be paid the following amounts as Diets (without the need for the workers to justify the expense):

1. If the need for service obliges the worker to have lunch or dinner away from his habitual residence, in 2005 he will be paid a diet of 11 euros.

2. If the need for service obliges the worker to have lunch and dinner away from his habitual residence, in 2005 he will be paid a diet of 22 euros.

3. If the Service Commission obliges the worker to spend the night away from his habitual residence, whatever the time of departure from his residence, in 2005 the amount of 10 euros will be paid as Accommodation allowance.

The worker may demand that the Company, waiving the payment of the amount established for overnight allowance in the previous paragraph, provide them with accommodation in a suitable establishment in the place of displacement, which must have a minimum level of three-star hostel category; Likewise, the Company may substitute the allowance for said concept (overnight stay) by providing the worker with accommodation in an establishment of the indicated category —Three-star Hostel—.

June 14, 2005 7

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (8)

4. The travelers who make their own vehicle available to the Company for the development of their activity, must agree with the company the compensation conditions of this provision, and in the event that they do not agree, they will receive as wear and tear. of vehicle the amount of 0.17 euros per kilometer made when traveling outside your habitual residence.

Chapter IV.-Workday, breaks, work calendar, vacations, special regime of Medina del Campo

Article 16 - Day and breaks.

1. Leaving clearly established that business hours are independent and different from working hours, a working day of 1,775 hours is established for the Companies affected by this Agreement in annual calculation for the entire period of validity of this Agreement (January 1, 2005 to December 31, 2008). In no case may workers perform a daily work shift of less than six hours (6 h.), nor more than eight and a half hours (8.5 h.), except for the hours that are determined as an exception in article 18. of this agreement.

2. In general, the afternoon shift on Saturdays between the last Saturday of June and the Saturday of the Week of the Valladolid Patronal Fairs (both inclusive) will not be worked.

3. Likewise and in general, companies are empowered so that in the period between the Saturday following the Week of the Valladolid Patronal Fairs and the penultimate Saturday of the month of June, both inclusive, they can establish, in whole or in part, , the obligation to work in the afternoon shift on Saturdays, in which case, the workers will have the right in general —and without prejudice to what is established in the following paragraph— to a compensatory rest equivalent to the hours worked in the Saturday, fixing shifts that will be established by the Employer in agreement with the representatives of the workers, not being able to accumulate more than two days of compensatory rest without enjoying; In any case, the compensatory rests on Saturday afternoons must be enjoyed by the workers within a maximum period of 15 days following the Saturday worked.

4. As of the 1st of the month following the date of publication of this Agreement, in those shops/centers in which more than three workers provide service —on split day/morning and afternoon—, and the Companies use the power to open on Saturday afternoons, as authorized in point (3), they undertake to establish for said workers (in the absence of an agreement with the legal representatives or with the workers of the trade) one of the following compensatory rest systems, which they will enjoy within eight (8) consecutive weeks.

A ) :

• Two 1/2 day breaks (morning or afternoon) on any of the days from Monday to Friday of the week (that is, 1/2 day in a week in which the worker works on Saturday afternoon, and another 1/2 day in another week in which the worker works on a Saturday afternoon).

• A rest period that will include Saturday afternoon, Sunday and Monday morning.

• A rest period that will include the entire Saturday and Sunday.

• A period of rest that will include Sunday and the whole Monday.

B ) :

• Four breaks of 1/2 day (morning or afternoon) on any of the days from Monday to Friday of the week (that is, 1/2 day in each of the weeks in which the worker/worker provides services). to on Saturday afternoon).

• A period of rest that will include Saturday, full and Sunday.

• A period of rest that will include Sunday and the whole Monday.

5. In general, they will not work on Sundays and public holidays. However, Companies are empowered to open their establishments to the public with the correlative obligation of workers to provide service there, up to three (3) Sundays and/or holidays each year (of those established in the calendar). rate set by the Autonomous Community). Avadeco will inform the

Joint Commission of the Agreement, the days on which the opening of the shops will be carried out in each annual period, with an advance of 1 month to the date of work on these Sundays / holidays. As compensation for the work in each of On the opening days contemplated in this section, the workers will receive —at a minimum (during the first two years of validity of this Agreement): the amount of 45 euros, for the first two openings, and 50 euros for the third opening; (for the third and fourth year of validity of the Agreement), the above amounts will have the following amounts: the amount of 50 euros, for the first two openings, and 55 euros for the third opening. The amount/for each holiday worked, the workers will be paid on the payroll of the month in which they carry out the work, and they will also be entitled to one day of rest for each day worked.

6. As an exception, in Florists, the regulation established in paragraph (3) above will not apply, and they may work every Saturday of the year. Likewise, in these companies, you can work the full day on Mother's Day and All Saints' Day, and up to half a day on Father's Day, Valentine's Day and Three Kings Eve, if these days are holidays.

7. In the Auto Parts and Construction Materials Trade, no work will be done in the afternoon on December 24 and 31 and during the full day on Holy Saturday.

8. Within the framework of the annual working hours agreed upon in this Agreement, during the afternoons of the Week of Fairs and Patron Saint Festivals, the workers may freely and voluntarily adopt the decision to work or not on said afternoons, if they are required to do so by businessman.

9. The following special days are agreed:

• For Travelers, a flexible schedule in compliance with the schedule agreed in this Agreement (1775 hours).

• For workers with a continuous shift (six-hour shift or more than six hours), within the annual shift agreed in this Agreement, an intermediate break is established in the fifteen-hour daily shift. minutes, which will be understood as part of the effective working day.

The workers included in the previous Agreements (a and b) will rest every Saturday afternoon shift of the year.

10. For workers and workplaces whose activity is not directly serving customers in establishments open to the public, the annual calculation day agreed upon in this Agreement, will take place during the hours established set by the employer in accordance with the general provisions on the matter.

Article 17 - Work calendar.

Within the first quarter of each year, all the Companies affected by this Agreement, are obliged to prepare the Work Calendar that will govern them, Calendar that they are obliged to negotiate with the Representatives of the workers or, with them in the absence of those, without prejudice to their implementation by the Entrepreneur if no agreement is reached in the negotiations held within the framework of the best good faith.

Article 18.º–Schedules.

The working hours will be those freely established by the employer in accordance with current legal provisions (prior negotiation in good faith with the representatives of the workers or with them in their absence), as referred to in the previous article, with the following limitations:

• Ordinary working hours in shops open to the public may not start before 9:00 am or end after 9:00 pm; except that due to the operational needs of the Companies determined by their singular activity, in any Work Center(s) (service in Industrial Parks, Warehouses, Construction Materials...) it is necessary for the Company/s s start or end the day at times not included in the general.

• There must be at least a three-hour break between the morning and afternoon shifts. Exceptionally in the period between December 15 and January 5, companies are empowered to reduce the general interruption between the morning and afternoon shift from three hours to two hours.

• As exceptions to the general working hours established above, within the framework of the annual working hours agreed in this Agreement, the following are established:

8 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (9)

* In the period between December 15 and December 30 —both inclusive—, companies are empowered to extend the afternoon shift hours until 9:30 p.m.

* On January 2, 3 and 4, companies are empowered to extend the afternoon shift hours until 10:00 p.m.

* On January 5, companies are empowered to extend the hours of the afternoon shift until midnight.

* The afternoon session on December 24 and 31 will end at 7:30 p.m.

Article 19 - Vacations.

1. All workers affected by this Agreement will enjoy an annual paid vacation period of 31 calendar days, as follows:

• 21 uninterrupted calendar days, at least, in the period between June 1 and September 15 of each year, and the rest, also uninterrupted, on the date freely indicated by the employer, communicated to the worker/ at least 15 days in advance.

• If at the proposal of the employer, due to the needs of the service and/or organization of work, and provided that the worker accepts it, he/she will not enjoy his/her 21-day summer vacation period within the dates expressed in the previous paragraph, he/she will have the right to be paid, in 2005, a vacation bag of 165 euros.

• Workers hired during the year will be granted the proportional part of 21 vacation days during the summer, in relation to the one that corresponds to them based on the time worked during the year, enjoying the rest at the time indicated by the employer. . Likewise, in the event of not enjoying your summer vacation period in the period provided for in this Agreement, you would be entitled to the proportional part of the vacation bag.

2. Entrepreneurs undertake to draw up the corresponding vacation schedule during the first quarter of each year, and make it public on the Company notice board once they have the agreement of the workers' representatives.

For the elaboration of the vacation calendar, the seniority of the workers in the Company will not be taken into account.

3. In the Auto Parts and Construction Materials Trade Sectors and their complementary vacations will be divided into two periods, one of 16 days and the other of 15 days, one of which will necessarily be taken between June 1 and June 15. September and the other in the rest of the year, setting the specific dates of both periods by agreement between the employer and the workers, the provisions of sections A), B) and C) of number 1 of this article being applicable. .

If the assumption contemplated in section A) number 1 of this article occurs in these Sectors, the reference made therein to 21 days of vacation, must be understood as made to the summer vacation period of 16 days.

Workers who carry out their work in the Auto Parts Trade Sector, will be entitled in 2005 to a 54-euro bag, an amount that will be paid to each worker when they start enjoying their summer vacation.

4. Fixed the dates of enjoyment of the vacations, through the corresponding work calendar. If the Worker were in a situation of I.T. —whatever the cause— on the date scheduled for the start of the same, the start of such vacations will be suspended until the moment in which said worker is discharged. At the end of the calendar year, if the worker had not enjoyed all of his vacations to continue in IT, said vacations will be understood to have expired for all purposes, in the event that the worker has remained in a situation of IT. more than six months in said calendar year. When the period of I.T. of the worker has been less than six months in the calendar year, and the year ends without the worker having taken vacations

in its entirety for being in a situation of I.T., you will have the right to enjoy the vacation days that you had pending, during the months of January and February of the following year, in the event that you were discharged during said months. As of March 1 of the calendar year following the one in which the enjoyment of vacations corresponds, the right to enjoy them will be understood to have expired.

5. In the case of a worker who is enjoying vacations and is discharged (I.T.) due to maternity, the enjoyment of the same will be interrupted at the time of causing said leave, and the enjoyment will restart —pending— following the legal period of maternity leave, or in agreement with the Employer, in another period within the calendar year. In any case, if the worker's discharge, once the maternity leave period has concluded, occurs during the months of January or February of the following year, the latter will have the right to enjoy the vacations that were pending from the previous year, once incorporated to work, provided that during the previous year they had not been in a situation of I.T. (whatever the cause) for a period of more than six months.

6. Pregnant workers, notifying the Employer 15 days in advance of the date scheduled in the Calendar for their enjoyment, may choose to enjoy the entire period of their annual vacation continuously, provided that said enjoyment is scheduled after the sixth month. of pregnancy.

7. In no case may the start of the vacation coincide with a non-working day, either because it is a Sunday or a holiday, or because it corresponds to a day of rest for the worker.

Article 20 - Special Regime of Medina del Campo.

1. The working hours regime that governs Medina del Campo will be carried out without prejudice to its special peculiarity of working on Sunday, with absolute respect for what is established in the current legislation and the other provisions agreed in this Agreement, which is of obligatory application. .

2. Once the Labor Calendar prepared by the Autonomous Community is known, AVADECO and the unions that sign this Agreement will agree on the Alternative Rest Calendar for Thursdays that are holidays in Medina del Campo, taking into account that, traditionally in this city, the Personnel affected by this Agreement enjoy weekly rest on Thursday.

3. In compensation for the holidays that coincide on Thursday, the workers will have the right to enjoy a rest for each one of said days, rest that will accumulate to the winter and summer vacations, respectively, the first day of rest. compensatory of a holiday Thursday will be added to the winter holidays, the second to the summer holidays and so on.

4. Given the peculiarity that determines the opening/work during Sundays in Medina del Campo, the power granted to the Companies in article 16.6 of this Agreement, so that they open their establishments to the public with the correlative obligation of the workers / as to provide service in them, three (3) Sundays / holidays each year (of those determined in the calendar set by the Autonomous Community), for that locality it is established as a power granted to the Companies of the same, which can be agreed upon by the Companies/AVA-DECO with the representatives of the Workers of the Sector in accordance with the provisions of section 2 of this article. For these purposes, Avadeco/Medina will notify the Joint Commission of the Agreement, the days on which the opening of the shops will take place/on these Thursdays, within each annual period, 1 month in advance of the opening date. compensation for work on each of the opening/work days contemplated in this section, workers will receive —at a minimum— (during the first two years of validity of this Agreement): the amount of 45 euros, for the two first openings and 50 euros for the third opening; (for the third and fourth year of validity of the Agreement), the previous amounts will have the following amounts: the amount of 50 euros, for the first two openings, and 55 euros for the third opening. The amount per day worked in the above assumptions will be paid to the workers on the payroll for the month in which the work is carried out, and they will also be entitled to one day of rest for each day worked.

June 14, 2005 9

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (10)

Chapter V.- Occupational health and occupational risk prevention

Article 21.- Occupational health and safety.

1. The personnel of the Commercial Companies will have the right to an annual medical examination, in charge of them.

2. The signatories of this Agreement assume the commitment to develop the Protection of Health and Safety at Work, within the framework of the Law on Occupational Risk Prevention (Law 31/95, of November 8), and they understand that the right of workers to carry out their work in a safe and healthy environment must be articulated through the integration of occupational health and safety, at all levels of the Company.

3. Pursuant to the foregoing commitment, the Trading Companies and their workers will assume the reciprocal rights and responsibilities that, in terms of Occupational Health and Safety, are determined by the provisions of this Agreement and by the legislation in force at all times; and depending on the existing risk situations, both parties will plan the appropriate preventive activity, in order to eliminate, control or reduce said risks.

4. In accordance with the current Occupational Risk Prevention Law, the Companies of the Sector are obliged to have carried out, updated and documented, the Risk Assessment and an Occupational Risk Prevention Plan.

5. The Prevention Delegates will be designated by and among the Personnel Representatives in the Company or Work Center, and will have the guarantees established in article 37 of Law 31/95 of November 8, of Prevention of occupational hazards.

6. The Employer will procure the necessary training to the Prevention Delegates appointed in the Company so that they can responsibly exercise the functions inherent to their condition.

7. When carrying out the evaluation of the Occupational Risks of the jobs, the Companies must take into account in said evaluation the specific risks that may negatively influence the health of pregnant workers or the fetus.

8. The training of workers in the area of ​​Risk Prevention will be implemented through the programs that the negotiating parties of this Agreement agree to prepare and develop annually, by mutual agreement. their status as Representatives of the business and social part of the Sector.

9. Protection of M a t e r n i d a d :

Under the terms provided in article 45.1.d) of the current E.T., in cases of maternity, risk during pregnancy of the working woman and adoption or pre-adoptive or permanent foster care, of children under 6 years of age, the employment contract of the same may be suspended.

In the case of risk during pregnancy, the worker will have the right to benefit from the economic benefit regulated by the General Law of Social Security (article 135), and with exclusive charge, where appropriate, to the Managing Entity.

Article 22 - Occupational Health and Safety Commission.

Within three months, from the signing of this Agreement, an Occupational Safety and Health Commission will be established, which will have a parity character (made up of 4 representatives of Employers/AVADECO and 4 representatives of Workers/CC.OO.- UGT). This Commission will be endowed with its own Regulations and its functions will be the elaboration, development and promotion of activities and measures on Risk Prevention in Commerce, for its application in the Companies; the design, promotion and delivery of Courses on Risk Prevention to Commerce workers, and the formalization of Collaboration Sectoral Agreements and Agreements, with the Public Administrations and private Entities that develop or promote similar activities.

Chapter VI.-Social security

Article 23 - Temporary disability.

Notwithstanding the more favorable conditions established by the Companies included in the scope of application

In accordance with this Agreement, in case of common or professional disease and accidents (whether or not at work) of the workers, the following shall be observed:

1. The personnel included in the Social Security Assistance Regime, in addition to the benefits granted by it, will have the right:

2 . In the event of Temporary Disability due to illness or accident, duly accredited by Social Security, of the personnel included in its assistance regime, the Company will supplement the mandatory Social Security benefits, up to the full amount of their monthly salaries. , with a limit of twelve months, even if the worker has been replaced.

3. To the worker who, in the event of a common illness or non-work accident, has not completed a contribution period of 180 days within the five days immediately prior to the causative event, the Company will be obliged to pay the basic salary/month until said grace period is covered.

Article 24.o–Awards.

1. Award for permanence. - The worker who has been in service for more than 20 years in the Company, ceases in it due to some Disability for work, as a "permanence award", the Company will pay him, three monthly payments. lities of your contribution salary.

The Signatory Organizations of this Agreement expressly declare that the prize established in the previous section, in no case has the character of externalizable "pension commitment", to which RD 1588/99 refers, and consequently determine and they expressly agree that said prize, in accordance with the spirit with which it has been agreed, is outside the obligations established in the aforementioned regulations.

In any case, and in relation to this award, the Joint Commission is expressly empowered —during the term of the Agreement and during its extension period, once it has expired—, at the time it deems appropriate or pertinent, to adapt the text of this article —maintaining the spirit with which the parties have agreed upon it— to the legal or regulatory provisions that affect the matter regulated in the aforementioned R.D. 1588/99, and where appropriate, to modify said prize, eliminating it or substituting it for another economic concept —which in no case may be externalizable— that the Commission deems appropriate. To adopt agreements in order to this article and incorporate the content of the agreement or agreements adopted, if necessary, to the Text of the Agreement, the unanimity of the members of the Joint Commission will be required.

2. Prize for constancy. - The worker who, proving that he has been providing services in the Company for more than five years, leaves the company —full termination— for any reason —except for a declaration of Disability in which case -any rank or appropriate dismissal-, with an age between 59 and 63 years, will be paid by the Company due to their continuous connection to it, compensation as a "prize for perseverance", the amount of which will be ten payments of the contribution salary of the worker at the time of termination, when the terminated person is between 59 and 61 years of age, and seven payments of the contribution salary, when the worker in the time of termination is over 61 years of age and under 64 years of age. The Signatory Organizations of this Agreement expressly declare that, in no case, does this award have the character of an "externalizable commitment" referred to in RD 1588/99, and consequently, they expressly determine and agree that said award, in accordance with the spirit with that has been agreed, remains outside the obligations established in the aforementioned regulations.

Article 25 - Work clothes.

The Companies that require their workers to display or use some type of garment/s or uniform during the provision of their work; or when it is the wearing of any garment or uniform, an essential condition for the development of the work entrusted to the worker in the Company, the Company undertakes to provide said garments to the worker prior to

10 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (11)

demand its use, and to carry out its cleaning, or, where appropriate, to duplicate the required garment(s) or uniform, so that the worker can clean it at home. The garments whose use is required must keep the due appearance at all times and be replaced/replaced by the Company when their degree of deterioration or appearance advises it.

Chapter VII.-Permits, leave of absence and contract suspension

Article 26.-Private permits.

1. Paid leaves:

a) In general, the workers will have the right to enjoy the permits contemplated in the Workers' Statute (Art. 37, no. 3). In particular, the worker, with prior notice and justification, may be absent from work with the right to remuneration, for some of the reasons and for the following time:

• Fifteen calendar days in case of marriage.

• Two working days in the case of the birth of a child, increasing one more day (in the case of multiple births) for each child from the second inclusive.

• An additional day to the leave for the birth of a child, when the wife has given birth to the child by caesarean section, accrediting said circumstances with a certificate from the Physician who attended the same at the birth.

• Two days in the event of the death of relatives up to the second degree of consanguinity or affinity. Taking into account the displacements that the worker has to make and the other circumstances that may arise, the period may be extended up to four days.

• Two days in case of accident or serious illness or hospitalization of relatives up to the second degree of consanguinity or affinity. Taking into account the displacements that the worker has to make and the other circumstances that in the case attend, the term may be extended up to four days. These days may be enjoyed by the worker consecutively or on alternate days during the validity of the motivating event for the permit.

Serious illness for the above effects is understood as the family member's hospital stay for more than 24 hours, or surgical intervention that by medical prescription requires a convalescence of more than 3 days.

• One day for transfer of habitual address.

• For the essential time, for the fulfillment of an inexcusable duty of a public and personal nature. When a specific period is stated in a legal or conventional norm, it will be subject to what it provides in terms of the duration of the absence and its financial compensation.

• To attend weddings of ascendants, descendants or siblings, duly justified, workers will be entitled to a private and paid leave. This leave will be for one day, unless the wedding is held in a place that is more than 200 km from the worker's residence, in which case the leave will be for two days.

Unmarried couples —duly accredited by registration in the corresponding Municipal Registry— are granted the right to enjoy the same permits that have been determined in section 1.a) above.

b) As established in Art. 37 no. 4 of the Workers' Statute, workers who are breastfeeding a child under nine months of age will have the right to one hour of absence from work, which they can divide into two fractions. Those affected may substitute this right for a reduction in the normal working day by half an hour for the same purpose. This leave may be enjoyed indistinctly by the mother or the father, if both work.

c) Likewise, as established in Art. 37, no. 5, of the Workers' Statute, who for reasons of legal guardianship has a child under six years of age or a physically or mentally handicapped person who does not perform another paid activity under their direct care, will be entitled to a reduction in their salary.

no work, with the proportional decrease in salary between at least one third and a maximum of half of the duration of the job.

d) The worker, to donate blood, will have the right to one hour of leave (which will be computed at the beginning of the work day) so that he will start the morning shift one hour later than the established ordinary one.

e) The worker will have the right to obtain permission from the Company, only once, to attend the exams (theoretical and practical) called to obtain a driving license. The worker must reliably justify the hours spent on these exams and request permission at least 5 days before the scheduled date to attend the exam.

f) To enjoy the necessary permits to attend exams, as well as a stay to choose a work shift, if such is the regime established in the Company, when regularly studying to obtain an academic or professional degree.

g) Departures during working hours: Company personnel —regardless of the case of Medical Consultation referred to in the following paragraph— may obtain permission to leave the Work Center —during the first two hours of the day/morning or afternoon — when you need to carry out some procedure at a time that coincides with work hours, and you have previously requested and justified the Employer for said need to leave — which will authorize as long as your justification is sufficient and the working conditions and possibility of relief allow it — This right does not may be exercised by the worker more than three times in the calendar year.

h) Medical consultation: Notifying it at least 24 hours in advance, the worker who, due to illness, needs to attend a medical consultation at hours coinciding with those of his working day, will have the right to obtain from the Company, without loss of remuneration, the necessary permission and for the essential time for this purpose, the worker must justify the consultation made with the corresponding flyer endorsed by the Facultative. This right can only be exercised by the worker twice a year. month maximum. This right also includes the case that the worker has to accompany the doctor with a child under 18 years of age, or disabled / without age limit, as such accompaniment is an obligatory and indispensable requirement. for the corresponding Physician to attend. The worker for this concept may not have more than 16 hours a year.

2. Unpaid leave:

• The workers may use four hours a month, unpaid, for purchases and private care, with a maximum of two hours a day, prior notice by the workers 24 hours in advance and in common. agreement with the employer.

• The Worker will have the right to 3 days of leave without pay, when the cause of the leave is motivated by complications in the birth of his wife or common-law partner, when they prove to be registered as such a common-law partner in the Municipal Registry.

Article 27.o–E x c e d e n c e s

1. The worker who has a seniority in the Company, of one year, has the right to be recognized the possibility of placing himself on voluntary leave of absence for a period of time of not less than one year nor more than five years. To obtain this right, the worker must request it in writing from the Company at least one month in advance.

2. The worker will have the right to a period of leave of absence of a duration not exceeding 4 years, to attend to the care of each child, both when it is by nature, as by adoption, or in the cases of foster care, both permanent as pre-adoptive, counting from the date of birth or, where appropriate, from the judicial or administrative decision. Successive children will be entitled to a new period of leave that, where appropriate, will put an end to the one they have been enjoying.

June 14, 2005 11

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (12)

The period in which the worker remains on leave of absence, in accordance with the provisions of the previous section, will be computable for seniority purposes, and the worker will keep throughout the entire period of validity, a preferential right to re-enter a vacancy of the same or similar category to yours that existed or occurred in the Company.

3 . The worker will also have the right to a period of leave of absence, lasting no more than three years, to take care of a relative, up to the second degree of consanguinity or affinity, who for reasons of age, accident or sickness cannot fend for itself, and not carry out paid activity.

The period in which the worker remains on leave of absence in accordance with the provisions of the previous section will be computable for seniority purposes, and the worker will be entitled to reserve his or her job position during the first two years. After said period, the reservation will refer to a job position in the same professional group or equivalent category.

4. As a supplement to the provisions of this article, the provisions of article 46 of the E.T. and concordant regulations.

5. Workers who have been in the Company for more than two years, and who are following official studies to obtain an Academic or Professional Degree —registered in the corresponding Center—; or preparing oppositions for access to public employment, they will be entitled to a period of special leave of absence, not less than three months nor more than 9 months, with the exclusive purpose of dedicating themselves to said studies or preparation. This leave may only be requested/taken by the worker twice in a period of 6 years. At the end of the duration of this leave of absence, the worker will be reinstated in the job he/she had been doing previously.

Article 28 - Suspension of the employment contract with reservation of the job.

The negotiating parties of this Agreement want to expressly state the content of article 48.4 of the E.T., in order to achieve the greatest dissemination and knowledge of the same among the workers and businessmen of Commerce, in relation to the assumptions of Maternity, adopt -tion and welcome:

1 . In the event of childbirth:

The maternity leave (of 16 weeks duration), which will be enjoyed uninterruptedly, extendable by two more weeks for each child from the second onwards, may be distributed at the option of the interested party -mother-, between the mother and the father (when both work). For these purposes, and without prejudice to the six weeks immediately after the birth of obligatory rest for the mother, in the event that the father and the mother work, the latter, at the beginning of the maternity rest period, may opt for the father to enjoy a determined and uninterrupted part of the post-delivery rest period, either simultaneously or successively with that of the mother, unless at the time of its effectiveness the incorporation to work of the mother poses a risk to her health.

In the event of the death of the mother, the father may make use of all or, where appropriate, of the remaining part of the period of suspension.

In the cases of simultaneous enjoyment of the periods of rest, the sum of the same may not exceed the sixteen weeks provided for in the previous sections, or those that correspond in case of multiple births.

2 . In the cases of adoption and foster care —pre-adoptive or permanent—:

In the case of children under six years of age, the suspension will last for sixteen uninterrupted weeks, extendable in the event of adoption or multiple fostering by two more weeks for each child from the second, counted at the worker's choice, either from the administrative or judicial decision of foster care, either from the judicial resolution establishing the adoption.

In the case of minors over six years of age, the duration of the suspension will also be sixteen weeks, in the case of disabled or handicapped minors or who, due to their circumstances and personal experiences or because they come from abroad, have special difficulties in social integration. and family duly accredited by the competent social services.

In cases of international adoption, when the prior displacement of the parents to the adoptee's country of origin is necessary, the period of suspension, provided for each case in this article (48 E.T.), may begin up to four weeks before the resolution by which the constitutes adoption.

The suspension periods referred to above (childbirth, adoption and foster care) may be enjoyed full-time or part-time, with prior agreement between the employers and the affected workers.

Chapter VIII.-Trade Union Rights

Article 29 - General principles.

1. The signatory parties to this Agreement once again ratify their status as valid interlocutors and by virtue of these stipulations, they mutually recognize each other as such, in order to implement through their Organizations labor relations based on mutual respect and tending to facilitate resolution. of how many conflicts and problems arise in the social relations of the Sector.

2. AVADECO and the Signatory Trade Union Centrals of this Agreement agree that all the Companies and workers affected by it, consider said Organizations, as well as any others that may be incorporated in the future, as basic and essential elements to face, through of them, the necessary relations between workers and employers, without prejudice to the powers conferred by the Law on Union Representatives and employers.

Article 30 - Union action.

1. Bearing in mind the small number of workers per Company in the Sector, it is declared that union action in the company will be carried out fundamentally through the activities maintained by the Unions in their own headquarters or centers.

Notwithstanding this, workers affiliated to unions, whatever they may be, will be allowed to hold meetings, collect dues and distribute union information in their company, outside working hours and without harming the normal activity of the company, giving prior notice. of it to the employer.

Likewise, the unions may send information to all those companies in which they have affiliates, so that it may be distributed outside working hours and without, in any case, the exercise of such practice, of which notice will be given prior to the employer, may hinder the production process.

2. In the Work Centers with a staff of more than 10 workers, there will be notice boards, in which the Unions may insert communications, for which purpose, they will previously send a copy of them to the Management or Owners of the Company.

Article 31 - Assembly of workers.

The workers of the same Company or Work Center have the right to meet in an Assembly, this may be called by a number of workers of no less than 15% of the workforce, as well as by the Delegates and Company Committees.

If the call is made by the workers, they will designate in the call letter who will constitute the presidency, in the absence of Delegates or Company Committee.

The right to attend the Assembly of a representative of each Union that has affiliates in the Company is recognized; Of this, with specific expression of the person attending as such representative, the employer will be previously informed, when communicating the call. The questions or discrepancies that may arise with the Company or the workers in relation to the assistance of the representative of the Union or Unions, will be resolved by AVADECO and the Union itself.

12 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (13)

The duration of the Assembly is limited to a maximum of two hours.

Article 32 - Union representatives.

Workers who, in accordance with the provisions of Article 46.4 of the Workers' Statute, are on leave of absence for exercising union functions at a provincial or higher level, will have the right to return to the Company within a period of one month from the date on which they request it and they must be effectively readmitted to active service, in any case, and even when there are no vacancies in the Company's workforce. Said request for readmission must be made within one month from the date on which the performance ends. After said term has elapsed, without having done so, they will be deemed to have withdrawn from their employment contract, which will be terminated with all its legal consequences.

Workers in active service who participate in negotiations of a Collective Bargaining Agreement of a higher level than the provincial level and that affect their own Company, will have the right to be granted the necessary paid leave for this, to whose effect will be previously accumulated in the same all the hours of the Union Representatives of your Company, corresponding to the negotiation period.

Article 33 - Basic copy of the contracts.

The Companies are obliged to provide the legal Representation of the workers with the information regarding contracting established in article 8.3.a) of the Workers' Statute, and consequently they must deliver to said Representation within a period not exceeding 10 days. from the formalization of the contract(s) to be formalized, a basic copy of the same(s), and will be signed by said Representation for the purpose of certifying that delivery has occurred.

Chapter IX.-Disciplinary Regime

Article 34 - Misconduct by personnel.

The punishable actions or omissions incurred by the workers in the companies will be classified according to their nature and circumstances in which they occur, as minor, serious and very serious.

• The following are classified as Minor Offenses:

1.-Unjustified lateness when entering or leaving work up to three times in a month for a total time of less than twenty minutes.

2.-Unjustified absence from work for one day during a period of one month.

3.-The failure to notify in due time of non-attendance at work for justified reasons, unless the impossibility of notification is accredited.

4.-The abandonment of the job without just cause for brief periods of time and provided that this would not have caused a risk to the integrity of the persons of the things, in which case it may be classified, depending on the seriousness, as a serious or very serious offense.

5.-Inattention and lack of correctness in dealing with the public when they do not seriously harm the image of the company.

6.- Negligence in the conservation of the material that is in charge or is responsible and that produces slight deterioration of the same.

7.–Unusual drunkenness at work.

• The following are classified as serious offenses:

8.-Unjustified lateness in entering or leaving work up to three times in a month for a total time of up to sixty minutes.

9.-Unjustified absence from work from two to four days during a period of one month.

10.-Hindering, malicious omission and falsification of data that may have an impact on Social Security.

11.-The simulation of illness or accident, without prejudice to the provisions of letter d) of number 3. (Very serious offenses).

12.–The impersonation of another worker, altering the records and entry and exit controls to work.

13.-Disobedience to work orders and instructions, including those relating to safety and hygiene regulations, as well as recklessness or negligence at work, unless they result in serious damage to the company, cause damage to the facilities, machinery and , in general, company property or carry an accident risk for people, in which case they will be considered as very serious faults.

14.-The lack of communication to the company of the defects or abnormalities observed in the tools, tools, vehicles and works under its responsibility, when a serious damage to the company has been derived from it.

15.-The performance of private work during the day without the appropriate permit, as well as the use of supplies, tools, machinery, vehicles and, in general, company assets for which it is not authorized or for uses other than those of the assigned work, even outside working hours.

16.–The breach or violation of obligatory secrets that does not cause serious damage to the company.

17.–Habitual drunkenness at work.

18.–The lack of personal grooming and cleanliness when it may affect the production process or the provision of the service and provided that, previously, the appropriate warning from the company has been mediated.

19.–The deficient execution of the entrusted work, provided that this does not result in serious damage to persons or things.

20.-The decrease in normal performance at work in a non-repeated manner.

Offenses by word or deed committed against people, within the workplace, when they are seriously serious.

21.-Recidivism in the commission of five minor offenses, even if of a different nature and provided that there has been a sanction other than a verbal reprimand, within a quarter.

• The following are classified as very serious offenses:

22.-Unjustified lateness in entering or leaving work on ten occasions during six months or twenty times during a year duly warned.

23.-Unjustified absence from work for three consecutive days or five alternate days in a period of one month.

24.–Fraud, disloyalty or breach of trust in the entrusted efforts or the appropriation, theft or theft of property owned by the company, colleagues or any other person within the company's premises.

25.-The simulation of illness or accident or the prolongation of the leave due to illness or accident with the purpose of carrying out any work on their own behalf or on behalf of others.

26.–The breach or violation of obligatory confidentiality that causes serious damage to the company.

27.-Habitual drunkenness or drug addiction if it negatively affects work.

28.- Carrying out activities that imply unfair competition to the Company.

29.-The voluntary and continued decrease in the performance of normal or agreed work.

30.- Failure to comply with maintenance services in the event of a strike.

31.-The abuse of authority exercised by those who perform command functions.

32.–Sexual harassment and xenophobia.

33.-The repeated non-use of safety and hygiene protection elements, duly warned.

34.-The recidivism or reiteration in the commission of serious misdemeanors, considering as such the situation in which, prior to the moment of the commission of the act, the worker/has been penalized two or more times for serious misdemeanors, even of a different nature, during the period of one year.

Article 35.o–Sanctions.

1. The maximum sanctions that may be imposed on those who incur in offenses will be the following:

June 14, 2005 13

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (14)

For minor faults:

• Verbal admonition.

• Written reprimand.

• Suspension of employment and salary for up to two days.

For serious offenses:

• Suspension of employment and salary from three to fourteen days.

For very serious offenses:

• Suspension of employment and salary from fourteen to thirty days.

• Dismissal.

2. The sanctions that can be imposed in the labor order are understood without prejudice to passing the amount of blame to the courts when the offense committed may constitute a crime. Likewise, the governmental authority may be informed if appropriate.

3. It corresponds to the management of the Company, the power to discipline its workers, observing in any case the legal provisions in force.

3. Offenses will prescribe (as soon as the company knows): Minor ones after ten days, serious ones after twenty days and very serious ones after sixty days; and in any case twelve months after it was committed.

Article 36.º–Sexual harassment and xenophobia.

1 . Within the workplace, sexual harassment or xenophobic actions will not be tolerated, and the worker who is the object of any of these conducts will have the right to file a complaint against the complainant before the Company Management and/or before the Investigating Court.

2. The person who considers himself a victim of sexual harassment or dexenophobia, may notify the Management of the Company, in writing —directly or through his representative in the Company, if any— referring to the circumstances in which it occurred. has produced the event, the person causing said conduct and all the consequences of incidence that it understands may derive from it for the complainant of the conduct of harassment or xenophobia. The presentation of the document denouncing the fact before the Management of the Company will lead to the opening of an informative file by the latter, in order to ascertain the facts, with a hearing of the parties involved (complainant and complainant). ; and in the event that the reality of the complaint is verified with total reliability, the Company will inform the Investigating Court of the fact.

3. The conduct of sexual harassment or xenophobia will be considered a VERY SERIOUS OFFENSE, and the applicable sanction in any case, will be the DISMISSAL of the person responsible for it. If such conduct or behavior is carried out by the accused, taking advantage of the hierarchical position that he or she has in the Company, said circumstance will be considered as aggravating. As soon as the Company has reliable evidence (once the information file initiated for this purpose has been completed) of a conduct of oxenophobic Sexual Harassment, it will issue a dismissal letter against the person who has carried it out.

Chapter X.- Entry into work, trial period, hiring, termination of the employment relationship

Article 37.º–Income in the company.

By agreement between the worker and the Company, the content of the labor benefit object of the employment contract will be established, as well as its equalization to the Professional Group and/or Remuneration Level provided for in this Agreement, in accordance with current legislation.

Article 38.o–Probation Period.

1. The Companies affected by this Agreement may establish a trial period with the workers they hire for the following duration:

1.1. For Professional Group I.–A trial period of UNmonth.

1. 2. For Professional Group II.–A trial period of TWO months.

1.3. For Professional Group III.–A trial period of SIX months.

2. The agreement that establishes a trial period will be void when the worker has already performed the same functions previously in the company, under any type of contract.

3 . During the trial period, the worker will have the rights and obligations corresponding to the job position that they perform as if they were a staff member, except those derived from the resolution of the employment relationship, which may occur at the request of any of the parties during its course.

4. Once the trial period has elapsed without withdrawal, the contract will take full effect, computing the time of services rendered in the seniority of the worker in the company.

5 . Situations of temporary disability, maternity, and adoption or foster care, which affect the worker during the trial period, do not interrupt the calculation thereof unless there is an agreement between the parties incorporated into the employment contract signed by them.

Article 39 - Hiring of workers.

1. The hiring of workers in the Sector will comply with the legal regulations in force at all times on contracts, and the specific ones that appear in this Agreement.

2. Those who have not been registered with the Social Security will acquire the status of permanent workers, whatever the modality of their hiring, once a period equal to the one that could have been legally established has elapsed. for the trial period, unless the duration of the contracted activities or services is clearly deduced from the very nature of the activities or services, all without prejudice to any other responsibilities that may arise by law.

3. Temporary contracts held in fraud of the law will be presumed for an indefinite period.

4. Employers must notify the legal representation of the workers in the companies of the contracts carried out in accordance with the fixed-term contracting modalities provided for in article 42 of this Agreement, when there is no legal obligation. to deliver a basic copy of the same.

Article 40 - Promotion of permanent contracts.

In order to provide stability to the workforces of the Companies in the Sector to which this Agreement applies, the negotiating parties hereto undertake to encourage and encourage the transformation into permanent contracts of existing temporary contracts in the Company of the Sector and/or of those that arrange the same in the future (subscribed in any of the various existing contracting modalities). The content of this article has, for all intents and purposes, the vocation and character of a Sectoral Agreement in the Province of Valladolid/Commercial Sector in general —except food— and determines the commitment, during the term of this Agreement, to reduce temporary employment in the Sector by one maximum of 30% of temporary contracts in each Center and are signed by: AVADECO (as the representative Employer of the Companies of the Commerce Sector of Valladolid) and the CC.OO. and U.G.T. (as representative Agents of the Workers of the Sector), for the Promotion of the Stability of the Staff and the indefinite hiring of the workers who provide services in the Commerce Companies of V all a l a d o l i d ; Pursuant to this Agreement, the Companies of the Sector that transform temporary contracts into indefinite ones will be able to access the Employment subsidies that during the term of this Agreement have been established or established by the Public Administrations (State, Autonomous, Provincial or Municipal Administration, as the case may be). ), in their employment promotion programs, and provided that these companies meet the requirements that in said Programs are determined by the Administration/s for their obtaining.

Article 41 - Training contracts.

1.-Internship Work Contract: It will be formalized in accordance with the provisions of article 11.1 of the Workers' Statute and implementing regulations, and in accordance with the following particularities:

Qualifying titles to enter into an internship contract in the Sector of application of this Agreement are those of a University Diploma.

14 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (15)

Tary, Technical Engineer, Technical Architect, University Graduate, Engineer, Architect and Technician or Higher Technician of specific professional training, as well as the titles officially recognized as equivalent that qualify for professional practice. Also those titles of immigrant workers that they have obtained in their country of origin and are approved or recognized by the INEM, as qualifiers to formalize an internship contract.

The internship employment contract must always be formalized in writing, expressly stating the worker's qualifications, the duration of the contract and the position or jobs to be performed during the internship.

The duration of the contract may not be less than six months nor exceed two years. When the contract is entered into with a duration of less than two years, the parties may extend, for periods of at least six months, the duration of the contract, but without exceeding the maximum period of two years.

The remuneration of trainee workers will be —for a full day—, during the first year, 90% of the Agreement salary corresponding to the category they perform, and during the second year, 100% of the Category Agreement salary. -goria. The remuneration indicated will be received in proportion to the time of the working day, if it develops a part-time working day.

The jobs that can be classified under this type of contract are those corresponding to Levels 1, 2 and 3 of Group III and Levels 4 and 5 of Group II, of this Agreement.

At the end of the internship contract, the Employer must deliver to the worker a Certificate stating the duration of the internship, the job position or jobs performed and the main tasks performed in each one of them.

At the end of the contract formalized under this modality, the worker will be entitled to compensation of 1 day's salary per month worked.

2.-Employment Contract for Training: It will be formalized in accordance with the provisions of Article 11.2 of the Workers' Statute and development regulations, and in accordance with the following particularities:

The remuneration of the workers hired under this modality will be that set for the Trade Apprentice with a Training contract in this Agreement (Level 9 of the Agreement), without in any case being less than 100%. of the S.M.I., said remuneration corresponds to an effective working day of 85% of the normal working day/year provided for in the Agreement. If the theoretical training time exceeds 15% of the normal working day of the Agreement, the indicated remuneration will be reduced by the percentage that exceeds the theoretical training time by 15%.

This type of contract may be entered into with workers over the age of 16 and under the age of 20, who lack the qualifications required to enter into an internship contract. The maximum age will not be applied when the contract is entered into with a worker included in one of the groups established in letter a) of the section of article 11.2 of the Workers' Statute (Handicapped; foreign workers, during the first two years of validity of their work permit; workers who have not been working for more than three years, and workers who are in a situation of social exclusion).

The duration of this contract may not be less than six months, nor more than two years (four years when the contracted worker is disabled), and may be extended for periods of six months up to a maximum of two years.

Theoretical training will be given throughout the duration of the contract, and will necessarily be face-to-face and be given at a Centre/s approved by the INEM/ECyL or competent Body of the Autonomous Community that could replace it.

The time dedicated to theoretical training —which will always be given outside of the job position—, inexcusably in person and in a Center/s approved by the INEM/EC and the competent body of the Autonomous Community that could replace it—, will be established in the contract and In no case will it be less than 15% of the maximum working day established in the Agreement.

The Companies may hire under this modality the workers that are determined below, according to the Company's workforce:

• From 1 to 5 ordinary workers .... A work contract in training.

• From 6 to 11 ordinary workers ....Two work contracts in training.

• More than 12 ordinary workers....Three work contracts in training.

To determine the workforce, those linked to the Company by a training contract will not be counted.

The training contract must always be formalized in writing, expressly stating in it the occupational level, trade or job position for which it is concluded, the time dedicated to theoretical training and its hourly distribution, the duration of the contract, and the Name and professional qualification of the person appointed as guardian. Changes that occur on the above elements must also be formalized in writing.

At the end of the training contract, the employer must give the worker a certificate stating the duration of the theoretical training and the level of practical training acquired. To do this, he must maintain adequate coordination with the centers that provide theoretical training.

The worker hired for the training will be obliged to provide the actual work and to receive the specific theoretical training.

The training contract will be considered of a common or ordinary nature when the Entrepreneur fails to fully comply with its obligations in terms of theoretical training.

Article 42.º– Fixed-term contracts.

1.–Due to market circumstances, accumulation of tasks or excess orders.–Even in the case of the normal activity of the company, in attention to the special needs and characteristics of the Sector that entail periods in which tasks accumulate and/or are unforeseen events occur in the influx of customers in specific seasons, companies may enter into temporary contracts, due to any of these circumstances (market, accumulation of tasks or excess orders), under the provisions of this Agreement and article 15.1 .b) of the Workers' Statute, with a maximum duration of twelve months, within a period of eighteen months, without the duration of the contract being able to exceed three-fourths of the established reference period, from the date on which the causes that justify its use occur.

When these contracts are concluded for a duration less than the maximum established, they may be extended by agreement of the parties before its termination, for a single time, without the total duration of the contract being able to exceed the maximum limit established in the previous paragraph (12 months for the entire contract period).

For all the purposes established for contracting under this modality, it will be understood that the circumstances provided for in Article 15.1.b) of the E.T. concur, with the simple reference/remission to this Article of the Agreement (Art. 42.1 ), established in the Work Contract.

At the end of the contract formalized under this modality, the worker will be entitled to compensation of 1 day's salary per month worked.

2.- Specific work or service contract.- For the purposes of the provisions of article 15.1.a.) of the Workers' Statute, for the formalization of this type of contract, they are identified as jobs or tasks with their own substantivity, within the normal activity of the Companies of the Sector, which can be covered with contracts for the performance of specific work or services, in addition to those generally recognized, the following:

Commercial consolidation in cases of expansion of an establishment, exhibitions, anniversaries, and other commercial tasks that present their own and differentiated profiles in addition to those generally recognized by the rest of the activity.

For all the purposes established for contracting under this modality, it will be understood that the circumstances provided for in article 15.1.a) of the E.T. (referring to the work object of the contract) with the simple reference/reference to this article of the Agreement (Art. 42.2), established in the Work Contract.

June 14, 2005 15

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (16)

At the end of the contract formalized under this modality, the worker will be entitled to compensation of 1 day per month worked.

3. For the substitution of workers with the right to reserve the job, in accordance with the provisions of article 15.1.c) of the E.T., provided that the employment contract specifies the name of the person replaced and the cause of substitution.

Article 43 - Terminations.

1. During the fifteen-day notice period, mandatory in the termination of personnel hired for a period of more than one year, the worker will be authorized to enjoy paid leave of a maximum of 40 working hours in the morning and/or during said period. or late, with the purpose and sole purpose of being able to look for a job.

2. In the case of termination of temporary contracts, the employer, when notifying the worker of the termination, undertakes to accompany, together with said communication, the proposal for the settlement of the amounts pending on the date of termination.

Article 44 - Partial retirement and relief contract.

As a measure of modernization and competitiveness of the Sector and to encourage the incorporation of young workers into it, with the consequent renewal of the Company Staff and increase in Employment, the negotiating parties of this Agreement consider it convenient to adopt in the Sector the legal measures that in relation to partial retirement, it includes article 11 of the Workers' Statute (according to the wording given to it by the first article of Law 12/2001 of July 9 on urgent measures to reform the labor market to increase employment and the improvement of its quality), and for this purpose they recommend to the Companies and workers, to whom it may be applicable, adopt the necessary agreements for its implementation.

1. Partial Retirement and part-time contract. – As established in article 11.6 of the Workers' Statute, a part-time contract shall be understood to be the one entered into by the worker who enters into an agreement with his company, under the conditions set forth in this article, a reduction of their working hours and their salary of between a minimum of 25 per 100 and a maximum of 85 per 100 of those, when they meet the general conditions required to be entitled to the contributory retirement pension of Social Security with the exception of age, which must be less than the required age by a maximum of five years, or when, also meeting the aforementioned general conditions, they have already reached that age. The execution of this part-time employment contract, and its remuneration, will be compatible with the pension that Social Security recognizes for the worker as partial retirement, extinguishing the employment relationship upon full retirement.

2. Relief Contract. - In order to carry out the previous contract (part-time contract of the worker who is going to access partial Retirement) in the case of workers who have not yet reached retirement age, the company must simultaneously celebrate -neely an employment contract with a worker who is unemployed or who has entered into a fixed-term contract with the company, in order to replace the work day left vacant by the worker who partially retires. This employment contract, which It may also be held to replace workers who have retired after reaching retirement age, it will be called a relief contract and it will have the following particularities:

a) The duration of the contract will be indefinite or equal to the time the replaced worker is missing to reach the retirement age referred to in the first paragraph of this section. If, upon reaching said age, the partially retired worker continues in the company, the relief contract that had been entered into for a fixed duration may be extended by agreement of the parties for annual periods, extinguishing, in any case, at the end of the term. period corresponding to the year in which the total retirement of the relieved worker occurs.

In the case of partially retired workers after reaching retirement age, the duration of the relief contract that the company may enter into to replace the part of the day left vacant by the same may be indefinite or annual. In this second case, the contract It will be automatically extended for annual periods, expiring in the manner indicated in the previous paragraph.

b) The relief contract may be held full-time or part-time. In any case, the duration of the working day must be, at least, equal to the reduction in working hours agreed by the substituted worker. The work schedule of the relieved worker may complete that of the substituted worker or be simultaneous with it.

c) The job position of the relief worker may be the same as the substituted worker or a similar one, understanding as such the performance of tasks corresponding to the same professional group or equivalent category.

Article 45 - Voluntary retirement and forced retirement.

As a measure to promote employment, the following is agreed upon by the negotiating parties of this Agreement:

1. Voluntary retirement. Workers who reach the age of 64 may retire voluntarily in accordance with the regulation provided for in Decree 1194/85 of July 17.

2. Forced retirement. - In the event that during the term of this Agreement the Government proves an enabling norm for such purposes, the parties agree that:

"Workers who reach the age of 64 will retire on a compulsory basis, applying to them the regulations provided for in Decree 1194/85 of July 17".

In these cases, the Company undertakes to hire a new worker, replacing the Mandatory Retiree for a period of one year.

Chapter XI.-Training activity

Article 46.o–General training of e c t o r workers

1. The workers affected by this Agreement will be provided with adequate and continuous training to promote a better professional and personal development of the same.

2. The signatories of this Agreement value positively and therefore assume the full content of the current National Continuing Training Agreement.

3. The Companies in which the workers/affected by this Agreement provide service, will guarantee at all times their access to a sufficient training offer, for this they will request to participate in the training initiatives/COURSES that are promoted in the Sector. by the Social Agents (represented by the negotiating parties of this Agreement/AVADECO and Trade Unions/CC.OO. —UGT—), in order to guarantee a minimum/REQUIRED of 16 hours of training/worker/year. The training that the Company undertakes to provide/facilitate to the worker will not have any kind of economic cost for the worker.

4. The Joint Commission of this Agreement, in order to promote the training of workers, assumes the commitment to:

• Encourage the carrying out of studies, analysis and diagnosis of the continuous training needs of entrepreneurs and workers of the Sector in the Province of Valladolid.

• Promote Training Plans in the Province, for Entrepreneurs and workers in the Sector.

• Promote the personal and professional development of workers through training.

• Contribute to the economic efficiency of Companies by improving their competitiveness through training.

• Promote adaptation to technological changes, both for companies and workers, through training.

Article 47.º–Specific training for the economic promotion of Commerce workers.

The negotiating parties, within a maximum period of 6 months from the signing of this Agreement, undertake to establish a training program for Commerce workers —who have or will have the category of 1st Commerce Dependent (Level V of salary)— , with the purpose of providing them with specific training as Comprehensive Salespersons of Commerce, in a maximum cycle of six years, and once that training is reached, they will be credited with the salaries corresponding to Level 4 of this Agreement.

16 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (17)

For the above purposes, the workers:

1) Who currently have the 1st Category of Commerce Dependent, to reach the salaries of Level 4 of the Agreement, they must have completed and passed a three-year training cycle (minimum 60 hours per year), whose regulation will be incorporated as an Annex to this Agreement (Third Transitory Provision).

2) Who currently have the category of 2nd Commerce Dependent, to reach the salaries of Level 4 of the Agreement, they must have completed and passed a training cycle of six years (minimum 60 hours per year), whose regulation will be incorporated as an Annex to this Agreement (Third Transitory Provision).

Chapter XII.-Miscellaneous provisions

Article 48.º–Temporary Employment Agencies (E.T.T.).

1.-The user Company must inform the Legal Representatives of the workers about each contract made available and the reason for its use, within 10 days of its conclusion.

2.- The E.T.T.

3.–Companies in the Commerce Sector —users of E.T.T. workers— may not employ E.T.T. workers. that exceed the following references:

User Company Possibility of hiring (workers with contract) workers E.T.T.

From 1 to 10 workers 1 worker E.T.T.

From 11 to 20 workers 2 workers E.T.T.

From 21 workers onwards 3 workers E.T.T.

Article 49.º–Joint Commission.

1. For the interpretation and monitoring of compliance with what is agreed in this Agreement and without prejudice to the exercise of individual actions, a Joint Commission is set up made up of four worker representatives and four employer representatives.

2. The representatives of the workers (4) will be designated by the Signatory Union Organizations of this Agreement, corresponding to each of the signatory Central Unions (CC.OO. and U.G.T.), two representatives. The four business representatives will be appointed by AVADECO.

3. The President of the Joint Commission will be one of the workers' representatives elected at each meeting of the same by all its members. The Secretary of the Commission will be Don Luis del Hoyo Gómez, Secretary of AVADECO.

4. The matters that are submitted to the consideration of the Joint Commission may have the character of Ordinary or Extraordinary, any of the two representations in said Commission (workers or businessmen) have the authority to qualify the nature of the matters submitted to it. Ordinary matters must be resolved within a period of fifteen days and extraordinary matters within two days.

5. The Commission will meet at the request of either of the two representations that comprise it, at the AVADECO headquarters. The parties may attend the meetings assisted by advisors.

6. The party convening the meeting is obliged to communicate the call, with a maximum period of 5 days in advance of the date of the same, to all the components of the Commission. The call must be made in a reliable manner.

7. Having duly convened the Commission —as indicated in the previous section— so that it can adopt valid agreements, a minimum of four members for each representation (of employers and workers) must attend the meeting.

8. In any case, the decisions adopted by the Joint Commission must be unanimous (conformity of all its members present at the meeting).

Article 50.º–Functions of the Joint Commission.

The functions of the Joint Commission will be:

1. Interpret the application of all the clauses contained in the text of this Agreement, if said interpretation were determined by the existence of any gap noted in the Text of the Agreement, or by the clarification of any of the articles thereof that present doubts. reasonable, the Agreement that the Commission adopts on such individuals, as the case may be, will be considered for all purposes as an Agreement of the Negotiating Commission of the Agreement, with identical value to that of the Agreements adopted in the negotiation of this Agreement, and will be immediately incorporated into the Text of this Agreement, with the same formalities, regarding referral to the Labor Directorate and publication of the Text of the Agreement, established for the publication of Collective Agreements.

2. Monitor compliance with what is agreed in the Agreement.

3. Arbitration in all the problems or issues arising from the application of the Agreement, in the cases that are submitted to the Commission.

4. Adopt Agreements on any matter of the Agreement, whether or not contemplated therein, when it meets expressly for this purpose, having the status of Negotiating Committee for such purposes. The Agreements that in such a case may be adopted will be immediately incorporated into the Text of this Agreement, with the same formalities, regarding referral to the Labor Department and publication of the Text of the Agreement, established for the publication of Collective Agreements.

Article 51.o–Detachment clause.

1.-The salary increases established for the period of validity of this Agreement, will not be of obligatory application for those Companies that objectively and reliably accredit situations of deficit or losses, in which case the fixing of the salary increase will be transferred to the parties involved (company - workers).

2.-To benefit from this procedure (receive), the Company must write to the Joint Commission, justifying its decision, so that it can agree on its origin or inadmissibility.

3.–The Joint Commission will require from the requesting Company the documents it deems appropriate for the authorization of the disconnection, and will establish the conditions in which it will occur (time limits, reclosing conditions, etc.).

4.-The withdrawal of the Company from the conditions agreed in this Agreement may only be authorized with the unanimous approval of the members of the Joint Commission.

Article 52 - Additional Provisions.

First . –For the second year of validity of the Agreement (period 1-January-2006 to 31-December-2006), an update of the salary and extra-salary concepts is agreed —which do not have an express regulation in the Agreement for its update—equivalent to the increase in the real CPI for calendar year 2005.

Second.–For the third year of validity of the Agreement (period 1-January-2007 to 31-December-2007), an update of the salary and extra-salary concepts is agreed —which do not have express regulation in the Agreement for its update— equivalent an increase in the real CPI for the calendar year 2006.

Third.– For the fourth year of validity of the Agreement (period 1-January-2008 to 31-December-2008), an update of the salary and extra-salary concepts is agreed —which do not have express regulation in the Agreement for its update— equivalent an increase in the real CPI for the calendar year 2007.

Fourth.–In the event that during the period from January 1, 2005 to December 31, 2008, the real CPI in said period has suffered an increase of more than 12%, effective from January 1, 2009, the Salary Tables will be updated in the percentage of one (1%) percent.

Fifth.–If, during the term of this Agreement, regulatory provisions of a labor nature that determine variations with an impact on the framework regulated by this Agreement are approved by the Government, the negotiating parties assume the obligation to negotiate their immediate application to it.

June 14, 2005 17

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (18)

18 June 14, 2005

Article 53 - First Transitory Provision.

The corresponding amounts for arrears of this Agreement, will be settled by the Companies in the payroll of the month following its publication in the B.O.P.

Article 54 - Second Transitory Provision.

1. The negotiating parties understand that the Commerce Sector is currently undergoing a profound transformation in its sales formats, which makes it necessary to study its entire length and content, in order to adapt the structure of small businesses to the challenges posed by the new sales surfaces (which incorporate longer sales hours and concurrent leisure offers, etc.) For this reason, they have agreed to open a broad study debate on various topics, constituting the following STUDY TABLES within the framework of this Agreement, without prejudice to others that may be found necessary:

1st– DISCUSSION ON WORKING HOURS AND TIME IN ELCOMERCIO.

2nd– TABLE ON CATEGORIES AND FUNCTIONS IN COMMERCE.

3rd– TABLE ON PRODUCTIVITY INCENTIVES IN TRADE.

4th– TABLE ON BUSINESS/WORKER/AEN RELATIONS IN TRADE (Small businesses).

5th– TABLE ON TRAINING OF THE TRADE MERCHANT/Entrepreneur/WORKER.

6th– TABLE ON RECONCILIATION OF FAMILY LIFE IN THE COMMERCE SECTOR.

7th – TABLE ON FORMS OF PROCUREMENT APPLICABLE IN THE COMMERCE SECTOR.

2. The parties assume the commitment to convene the Joint Commission within a maximum period of six months from the signing of this Agreement, for the formation of the Tables (which will have a maximum of eight members —four for each representation—).

3. The conclusions obtained from each TABLE, will be agreed, where appropriate, in Agreements, which will be incorporated into the Text of the Agreement.

Article 55 - Third Transitory Provision.

As determined in article 10, in relation to article 47 of this Agreement, in order to facilitate the economic promotion of Commerce workers who have the Category of Commerce Dependent 1st—Level V— of In this Agreement, the negotiating parties acquire the inexcusable obligation to establish a training program that allows said workers to obtain specific training as Integral Salespersons of Commerce, in a maximum cycle of six years, the passing of which will determine the promotion of the same, crediting them with the salaries corresponding to Level 4 of this Agreement.

This training program, delivery and conditions of application of the same to the intended purpose —economic promotion of 1st Commerce Dependents—, must be regulated and determined before October 31, 2005, for its implementation and start-up. as of January 1, 2006.

Article 56 - Final provisions.

1st – For anything not provided for in this Agreement, the Workers' Statute will apply.

2nd – Having validly constituted the Negotiating Commission of this Agreement, in accordance with the provisions of Art. 88.2 of the current Workers' Statute, and obtained its conformity for the approval of its articulated text in accordance with the provisions of Art. 89.3 of the aforementioned Workers' Statute, through the favorable vote of 100% of each of the representations in said Negotiating Commission: Favorable Vote of the workers' representation = 100% (U.G.T. and CC.OO. Unions), and Favorable Vote of the Employers' representation = 100% (AVADECO), The above text is approved as the Collective Agreement of the Commerce Sector in General (except Food) for the entire territorial area of ​​the province of Valladolid.

Under which terms the Trade Union Organizations (U.G.T. and CC.OO.) on behalf of the workers in the sector and the Business Organization —AVADECO— on behalf of the employers, establish this Collective Agreement, which after reading and finding agreement with both representations, They sign it in Valladolid, on April twenty-first, two thousand and five.

4199/2005

III.- LOCAL ADMINISTRATION CITY COUNCIL OF VALLADOLID

URBANISM AREA

Legality Control Service

Licensing Section

In compliance with the provisions of Article 27.1 of the Environmental Prevention Law of April 8, 2003, the following environmental license files are submitted to public information, filed at the request of the interested parties cited and for the aforementioned activities: so that those who consider themselves affected in some way by said activities can examine them during office hours in the Licensing Section of this Town Hall and formulate the pertinent observations in writing, all within twenty business days from the day following publication of this ad:

1. File No. 88/2005, initiated by GENERAL ÓPTICA, S.A., for the sale of optical products on José MaríaLacort street no.

2. File no. 89/2005, filed by Mrs. SARA ESCUDEROSIMÓN for a musical bar on Paseo de Farnesio no. 37.

Valladolid, May 20, 2005.–The Mayor, P.D. The Town Planning Councilor (Decree No. 763, of February 1, 2005), José Antonio García de Coca.

4060/2005

VALLADOLID CITY COUNCIL

Area of ​​Urbanism, Housing and Infrastructures

Instruction 3/2005

Subject: Technical coordination criteria on the installation of elevators in interior courtyards of buildings

The Hon. Councilman Delegate of the Town Planning Area, by delegation of the Hon. Mr. Mayor-President of the City Hall of Valladolid, (Decree 763 of February 1, 2005), issued Decree No. 4958 of May 25, 2005, approving Instruction No. 1/2005, on interpretative criteria and application of the regulations of the General Plan for Urban Planning of Valladolid, of the following wording:

“In order to guarantee a coordinated action of the Municipal Technicians involved in the issuance of reports in the files whose competence is entrusted to the Urban Legality Control Service and the Urban Planning Service, the Technical Report of the Urban Planning Area , Housing and Infrastructure, created by Decree of the Mayor's Office No. 9124 of September 25, 2003, at its meeting on April 12, 2005, adopted the following criteria in relation to technical coordination on the installation of elevators in interior patios of buildings.

Criterion: Transform Circular 3/2004 of June 21, 2004, into an Instruction, to which is added the corresponding clarification on the requirement of an adapted or practicable elevator.

Said criterion will therefore be the following:

In order to guarantee a coordinated action of the Municipal Technicians involved in the issuance of reports in the files regarding urban planning licenses, on the installation of elevators in interior patios of residential buildings that do not meet the minimum dimensions, and taking into account the agreement adopted on this matter by the Technical Report of the Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructure, created by Decree of the Mayor's Office no.

• For the authorization of the installation of lifts in existing buildings occupying interior patios, with respect to the conditions of the patio, it must be verified that they are not

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (19)

has a negative impact on the health and hygiene conditions of living quarters, understanding that there is no negative impact when the installation of the elevator does not involve a direct obstruction of the lighting and ventilation surface, as defined in paragraph 2 of article 11 of the Ordinance, or when the negative incidence has been corrected in the terms provided in the last paragraphs of the aforementioned article.

• Elevator design conditions that can reduce the impact on ventilation and lighting conditions, such as glass boxes or exterior cabins, cannot be imposed by the Ordinance since they can have a negative impact on other aspects, such as noise or maintenance costs. , which must be freely assessed by the applicant.

• The possible alternative solutions for the installation of the elevator, aimed at improving the lighting and ventilation conditions of the living quarters, or the accessibility conditions, must be assessed from a strictly technical point of view. In this sense, it will be understood that a solution represents a technical alternative when it does not involve an increase in the total cost of the work that makes it unfeasible (increase in cost greater than 50% of the initial proposal) does not affect private elements of the property, and substantially improve lighting and ventilation conditions in living quarters.

• From the requirement of article 8 of the Municipal Regulation for the Installation of Elevators in existing buildings, it follows that: whenever technically and typologically possible, an elevator must be installed with the dimensions of the practicable ones according to the Regulation of Accessibility and Removal of Barriers (Decree 217/2001 ).

THIS MAYOR'S OFFICE RESOLVES, to approve the aforementioned criteria on the technical coordination on the installation of elevators in interior courtyards of buildings. Said criterion becomes part of Instruction 3/2005 of the Department of Urbanism, Housing and Infrastructure on Interpretative criteria and Application of Urban Regulations.

Valladolid, May 20, 2005.

4140/2005

VALLADOLID CITY COUNCIL

Area of ​​Urbanism, Housing and Infrastructures

Instruction 1/2005

Subject: Rectification of criteria of Instruction No. 3 of the year 1997, in relation to regulation of buildability

in listed buildings

The I l m o . Mr . Councilor Delegate of the Town Planning Area, by delegation of the Hon. Mr. Mayor-President of the Hon. V a l a d o l i d City Hall, (Decree 763 of February 1, 2005), issued Decree No. 4956 of May 25, 2005, approving Instruction No. 1/2005, on interpretative criteria and application of

the regulations of the General Urban Planning Plan of V a l l a-dolid, of the following wording:

“In order to guarantee a coordinated action of the Municipal Technicians involved in the issuance of reports in the files whose competence is entrusted to the Urban Legality Control Service and the Urban Planning Service, the Technical Report of the Urban Planning, Housing and Infrastructure Area ture, created by Decree of the Mayor No. 9124 of September 25, 2003, at its meeting on April 12, 2005, adopted the following criteria in relation to the application of the criteria adopted by Instruction number 3 of 8 of October 1997, in its section G) on the regulation of buildability in listed buildings.

Criterion: Rectify that Instruction in what affects section G) of the same, and when it affects the cases of majority restructuring of the building, adopting the criterion of admitting that the applicable buildable area will be 3 m2/m2, which is which corresponds to the Consolidated Building (EC) zones, on a plot.

THIS MAYOR'S OFFICE RESOLVES, to approve the aforementioned criterion on the regulation of buildability in listed buildings, consequently modifying the one that appears in Instruction No. 3 of October 8, 1997, in its section G), in the referred matter. Said criterion becomes part of Instruction 1/2005 of the Department of Urban Planning, Housing and Infrastructure on Interpretative criteria and Application of Urban Regulations”.

Valladolid, May 27, 2005.

4141/2005

VALLADOLID CITY COUNCIL

Area of ​​Urbanism, Housing and Infrastructures

Instruction 2/2005

Subject: Interpretative criteria on articles 306.6 and 407 of the General Urban Planning Plan of Valladolid on

kitchen smoke ventilation

The Hon. Councilman Delegate of the Town Planning Area, by delegation of the Hon. Mr. Mayor-President of the City Council of Valladolid, (Decree 763 of February 1, 2005), issued Decree No. 4957 of May 25, 2005, approving Instruction No. 1/2005, on interpretative criteria and application of the regulations of the General Plan for Urban Planning of Valladolid, of the following wording:

“In order to guarantee a coordinated action of the Municipal Technicians involved in the issuance of reports in the files whose competence is entrusted to the Urban Legality Control Service and the Urban Planning Service, the Technical Report of the Urban Planning, Housing and Infrastructure Area ture, created by Decree of the Mayor No. 9124 of September 25, 2003, at its meeting on April 12, 2005, adopted the following criteria in relation to the interpretation of articles 306.6 and 407 of the P.G.O.U. on ventilation and smoke evacuation from kitchens.

Criterion: Content in the technical report issued by the Urban Planning Department dated February 24, 2005, which establishes:

June 14, 2005 19

Typology

Ventilation ducts and kitchen smoke evacuation for Single-family Multi-family Situation new housing or with partial restructuring of more than 25%

1.–Stale air ventilation shunt to Façade Prohibited Prohibited to Interior courtyard. Prohibited Prohibiteda Cover Mandatory Mandatory

2.–Smoke extractor hood ventilation to Façade Prohibited Prohibiteda Inter patio. Prohibited Prohibiteda Cover Mandatory Mandatory

3 . – Ventilation grill to prevent the introduction of odors from neighboring houses to the Facade or Optional Mandatory produced by the decompression of the start-up of the extractor hood to the internal patio

4.–Boiler ducts (air intake and smoke emission) to Facade Prohibited if visible Prohibited if visible from public thoroughfare from public thoroughfare Optional if not visible Optional if not visible from public thoroughfare from public thoroughfare

to inner courtyard Optional Optionala Covered Recommended Recommended

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (20)

THIS MAYOR'S OFFICE RESOLVES, to approve the aforementioned criteria on the interpretation of articles 306.6 and 407 of the P.G.O.U. on ventilation and smoke evacuation from the kitchens. This criterion becomes part of Instruction 2/2005 of the Department of Urbanism, Housing and Infrastructure on Interpretative criteria and Application of Urban Regulations”.

Valladolid, May 27, 2005.

4142/2005

VALLADOLID CITY COUNCIL

Municipal Sports Foundation

In compliance with the provisions of Article 93.2 of R.D.L.2/2000 of June 16, which approves the Consolidated Text of the Public Administration Contracts Law, it is noted that by Presidential Decree No. 117/05 of the Municipal Sports Foundation, through a resolution dated May 9, 2005, “CONSTRUCCIONES HERVISA” was awarded the contract for the “Remodeling Work of the Soccer Fields located in sports plot 126-B of the Parquesol Partial Plan (J.L. Saso) and in Parque de Canterac, to adapt them to synthetic grass cladding”, for an amount of three hundred and eighty-six thousand three-hundred and nineteen euros and ninety cents. (File. 10/05).

Valladolid, May 30, 2005.- The President Delegate of the Municipal Sports Foundation, Gonzalo Hernández Santamaría.

4147/2005

ARROYO DE LA ENCOMIENDA

On May 24, 2005, the Mayor, President of the Arroyo de la Encomienda Town Hall, issued the following Resolution, which is literally transcribed as follows:

Resolution of the Mayor's Office No. 356/2005.–In Arroyo de la Encomienda on May 24, 2005.

HAVING SEEN the request made by the Contentious-Administrative Court no. 2005, of February 9, which partially upholds the claim filed by Don Julio Román Pérez, in the patrimonial liability file initiated as a consequence of the fall suffered by his son Diego Román García due to the poor condition of Núñez de Balboa street, acknowledging responsibility of the City Council and indicating that the claimant must be paid compensation for the amount of 208.03 euros, corresponding to the amount of the glasses, since it is the only amount of those claimed, which is accredited in the file that originated as a consequence of the fall; and the summons provided for in article 49 of the Contentious-Administrative Jurisdiction Law are made for those who appear as interested parties in the file, summoning them so that they can appear before said Court;

CONSIDERING what is established in article 54.4 of Royal Legislative Decree 781/1986, of April 18, (TRRL), Regulator of the Legal Provisions in force in matters of Local Regime and article 447 of the Organic Law of the Judiciary, (LOPJ); and Mr. Raúl de la Hoz Quintano being Lawyer, having at the same time general power of attorney for lawsuits Mr. Javier Gallego Brizuela;

I hereby RESOLVE:

First . –That within the period of 20 days following the receipt of the previous requirement, the original administrative file be sent to the requesting Court.

Second . –Notify this Resolution to all those interested in the file, sending it to be published in the Official Gazette of the Province, and on the notice board of the Town Hall. Once this location is made, a duly authenticated copy of all the locations made will be sent to Administrative Litigation Court No. 1, to be attached to the file.

Third . – That the Court Attorney Mr. Javier Gallego Brizuela appear in the aforementioned judicial proceeding on behalf of this City Council directed by the Lawyer Mr. Raúl de la Hoz Quintano.

What is communicated for your knowledge and for the appropriate purposes.

Arroyo de la Encomienda, May 24, 2005.-The Secretary, Alfonso Alonso Narros.

4065/2005

ARROYO DE LA ENCOMIENDA

The Arroyo de la Encomienda City Council plenary session initially approved the Municipal Ordinance regulating the occupation of public thoroughfares with tables and chairs.

The file is submitted to public information, giving audience to the interested parties for a minimum period of thirty days, by inserting announcements in the BOP and the notice board of the City Hall, for the presentation of claims and suggestions, counting from the day after the insertion. of this announcement in the Official Gazette of the Province.

In the event that no claims or suggestions are submitted, the provisional agreement until then shall be understood to have been definitively adopted.

Arroyo de la Encomienda, May 26, 2005.-The Mayor, José Manuel Méndez Freijo.

4133/2005

BOCIGAS

By the Plenary session of the Bocigas City Council, dated April 10, 2005, it has been agreed to open a new public information period of one month, counted from the last insertion of this announcement in the Official Gazette of Castilla y León , Official Gazette of the Province, Notice Board of the Town Hall and in a newspaper with the widest circulation in the province, in order that all those interested in the file of the Municipal Urban Regulations, can examine it, and present new allegations or suggestions that they deem pertinent.

Bocigas, May 25, 2005.-The Mayor, José Emilio EscuderoGarcía.

4137/2005

BOCIGAS

Mr. Justo Domingo Blanco, on behalf of Explota-ciones Granja del Yuste, S.L., has requested an environmental and opening license from the latter for the activity of the “Bocigas Activo” Rural Tourism Center, in Plaza Mayor, no. 2.

In compliance with the provisions of Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention, a period of public information is opened for a term of 30 (thirty) days, for those who consider themselves affected in some way by the activity that is intended to be established. , they can make the allegations and / or claims that they deem appropriate.

The file is manifest and can be consulted during office hours at the Secretary of this Town Hall.

Bocigas, May 25, 2005.-The Mayor, José Emilio EscuderoGarcía.

4143/2005

BOECILLO

1st Notification

Attempted without effect the personal notification to each of the vehicle drivers at the address or place suitable for that purpose, in accordance with Art. 59.4 of Law 30/92 of November 26 on the Legal Regime of Public Administrations and Common Administrative Procedure, each of the interested parties indicated below is notified by this edict:

1.- Body that has initiated the file: Hon. Mr. Mayor.

Investigating body of the file: The undersigned, being able to be challenged in accordance with the provisions of articles 28 and 29 of Law 30/92.

Competent body for the resolution of the file: Hon. Mr. Mayor, in accordance with the provisions of Article 68.2 of Legislative RD 339/1990 of March 2.

2.-You are hereby informed that the disciplinary proceedings have been initiated on the date indicated, and you have the right to allege whatever you deem appropriate during a period of fifteen business days from the day following the publication of this edict. The letter will be addressed to the Hon. Mr. Mayor, appearing at the General Registry of the Boecillo Town Hall. If you do not present allegations, this publication will be considered a resolution proposal (Art. 13.2 R.D. 1398/1993 of August 4).

20 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (21)

3.-The payment of the fine: It must be deposited in the Caja Rural del Duero, Boecillo office whose account number is 3083-19-01-56-1081783522.

The amount of the fine will be reduced by 30% if the payment is made before the sanctioning resolution is issued.

4.-Identification of the driver in the event that you were not the driver of the vehicle or when the ownership of the vehicle is held by a legal identity, you have the duty to identify the same within the period indicated to formulate allegations, warning you that in the

Failure to comply with this obligation without justified cause may be sanctioned as the perpetrator of a serious offense, with a fine of 301 euros, in accordance with the Legislation established in R.D. Legislative of 339/1990 of March 2, modified by Law 19/2001 of December 19. In order to save paperwork and simplify the procedure, in the event that the holder is a natural person, it will be understood that he is the driver if he does not provide his data within the indicated period.

5.-This procedure will expire the year of its initiation, unless there are causes for suspension.

June 14, 2005 21

Name and surname Registration Exp./Bulletin Date Complaint Art. RGC Type of offense Amount

Borja Zagarra Gil VA-1977-AH 370/2005 01/14/2005 154.2-A Light 90

Roberto Harina Garrido VA-2727-AK 375/2005 12/21/2004 91.2.1-A Light 60

Mª del Carmen Conde Fernández 4083-CSR 376/2005 12/22/2004 171.1-A Light 60

Electrovema, S.L. VA-2994-AL 388/2005 02/28/2005 18.2 Mild 90

M.ª Teresa Sánchez García VA-4293-AB 392/2005 02/23/2005 91.2-I Mild 60

Pedro Casas Sanz 4587-BBM 397/2005 03/08/2005 94.3-E Take 60

José María Delgado Colinas 8700-BVM 404/2005 03/14/2005 152.2-B Light 70

Ramón Mongil del Caño 7734-CSJ 410/2005 03/29/2005 91.2 Mild 60

Boecillo, May 19, 2005.-The Instructors of the files, Local Police 2738-8010-8011 (illegible).

4051/2005

BOECILLO

Resolution

Attempted without effect the personal notification to each of the vehicle drivers at the address or appropriate place for this purpose, in accordance with Art. 59.4 of Law 30/92 of November 26 on the Legal Regime of Public Administrations and Proceedings. Common Administrative procedure, by this edict each of the interested parties indicated below is notified:

Considering the procedures carried out in the files that are related, initiated for infraction of urban traffic regulations, once the investigation of the procedure has been completed and the legally described administrative procedures have been carried out, having seen the resolution proposal formulated by the instructor and in use of the powers attributed by articles 7 and 68.2 of the R.D. Legislative 339/1990 of March 2, the Mayor resolves:

I.-Sanction each of the interested parties indicated, for considering the denounced facts proven, confirming the

legal qualification initially attributed in the complaint, and declaring the persons whose data is specified responsible for each of the infractions.

II.-Warn interested parties that said act may be the subject of an optional appeal for replacement within one month from the publication of this notice.

An appeal may be filed before the Contentious-Administrative Court within a period of two months from the day following the date on which this edict is published.

If an appeal for reversal is filed, a contentious-administrative appeal may not be filed until the first has been expressly resolved, or its presumed dismissal has occurred.

III.-The payment of the fine must be made effective within 15 business days following the finalization of the resolution in the Caja Rural del Duero, Boecillo office whose account number is 3083-1901-50-1081782821.

Name and surname Registration Exp./Bulletin Date Complaint Art. RGC Type of offense Amount

Rafael Cuesta Bardado 1841-CDM 310/2004 06/04/2004 154.2-A Light 90

Juan de la Cruz Solís Pérez VA-4913-O 326/2004 03/07/2004 154.2-A Mild 90

Children of Germán Gómez, S.L. VA-3710-AL 336/2004 06/22/2004 94.2-E Light 60

M.ª Gracia Sánchez M-3846-TD 346/2004 07/11/2004 171.1-A Light 60

Nuria Benito Gómez 2087-BPT 351/2004 10/26/2004 154.2-A Light 90

Boecillo, May 19, 2005.-The Instructor of the file, Local Police 8.010-8.011 (illegible).

4294/2005

BOECILLO

Local police

Abandoned vehicle on public roads

Owner of the vehicle P-0089-I.

Amador Gutierrez del Valle.

DAYS: 12748880.

It has been verified that the vehicle owned by him, brand Mercedes Benz 190 2.6 with license plate P-0089-I, remained parked indefinitely on Del Monte street in front of No. 30 in the town of Boecillo, with obvious symptoms that indicate their state of abandonment.

More than a month having elapsed since said vehicle was detected in the indicated situation, the vehicle was withdrawn with the towing service from the indicated place, being transferred to the municipal depot, in accordance with the provisions of article 71.1a of the Articulated Text. of the Law on Traffic, Circuits

list of Motor Vehicles and Road Safety approved by Royal Legislative Decree 339/1990 of March 2, by means of the present you are required to proceed with the removal of said vehicle, warning you that if you do not do so, it will be processed -ment as urban solid waste, the provisions of the current Law 10/1998 on urban solid waste being applicable, in which case it could be sanctioned with a fine from 601.02 euros to 30,050.61 euros as responsible for a serious infraction (Art. 34.3.b of Law 10/98 on urban solid waste).

Boecillo, May 4, 2005.–Local Police 2,738 (illegible).

4054/2005

BOECILLO

Mr. Raffaele Sorrentino, with N.I.F.: X-2983624-H in the name and representation of Retevisión Móvil, S.A., Amena, has requested from this City Hall an environmental license for the Mobile Telephony Base Station of the DCS 1800 Network and the BUMTS Node Implementation Project at the Telephony location Mobile DCS 1800 in plot 208 of the Boecillo Technology Park, Valladolid.

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (22)

Which, in compliance with the provisions of Article 27.2 of Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention of Castilla y León, opens a public information period of TWENTY business DAYS from the day following the publication of this announcement so that anyone who considers themselves affected by the activity that they intend to carry out can make the pertinent observations.

The file is manifest and can be consulted during office hours in the Town Planning Section of this Town Hall located at Plaza Condes de Gamazo, 1, in the town.

Boecillo, May 26, 2005.-The Mayor, Fco. Javier Espinilla-Calero.

4083/2005

CASTROBOL

By agreement of the Plenary of this Town Hall in a session held on May 17, 2005, the General Budget for the 2005 financial year was approved.

In compliance with the provisions of article 169.1 of Royal Legislative Decree 2/2004, of March 5, the complete file is exposed to the public, during a period of fifteen days, at the General Secretariat and during office hours, the complete file so that The interested parties indicated in article 170 of the aforementioned Law may examine it and present claims before the Plenary of the City Council for the reasons indicated in section 2 of the aforementioned article 170.

It is expressly indicated that in the budget there are projected credit operations with details of their characteristics and for the financing of investments to be carried out in the financial year to which the budget refers, so that they can be examined if deems convenient.

In the event that no claims are filed during the public display period, the Budget will be understood to be definitively approved without the need for an express agreement.

Castrobol, May 20, 2005.-The Mayor, José M.ª RedondoPardo.

4049/2005

CASTROBOL

General Account of the Budget corresponding to the fiscal year of 2004

In the Secretariat of this Corporation, and for the purposes of article 212.3 of the R.D.L. 2/2004, of March 5, the Regulatory Law of Local Treasuries, the General Budget Account is manifested for its examination and formulation, in writing, of the objections and observations that proceed.

For the challenge of the Accounts, the following shall be observed:

a) Exposure period: 15 business days from the date of insertion of this announcement in the "Official Gazette of the Province".

b) Admission period: Objections and observations will be admitted during the previous period and eight more days.

c) Office of presentation: Secretary of the City Council.

d) Body before which the claim is made: Plenary session of the Corporation.

Castrobol, May 20, 2005.-The President, José M.ªRedondo Pardo.

4050/2005

ÍSCAR

Once the specifications for the sale indicated have been approved, the tender is announced with the following conditions:

1.-Awarding entity.

Íscar Town Hall. Contracting body: Municipal Plenary.

2.-Object of the contract.

Disposal of the following plot:

Plot no. 6 of location on plan, no. 106 of Epigraph 1 of the Inventory of Assets:

Area: 2,483.89 square meters.

Borders: North, plot 4 of situation in plane.

South, newly opened street.

East, parcel n.º 7 of siting en plano.

West, newly opened street.

RP Inscription: Volume 2,383, Book 178, Page 36, Property No. 15,489, Insc. 1st

Bidding price: 58,371 euros.

Urban classification: Industrial use.

Urban classification: Urban land.

3.- Processing, procedure and form of adjudication.

Processing: Ordinary. Procedure: Open. Form: Auction.

4.-Base budget for bidding.

The type of tender for each plot is the one indicated in section 2, upwards.

5.-Guarantees.

Provisional, 2% of the bidding price.

6.-Obtaining documentation and information.

Specifications: In the municipal offices of the Town Hall.

7.-Presentation of offers.

Term: Twenty calendar days, during office hours to the public (Monday to Friday from 9 a.m. to 2 p.m.), counted from the day following the publication of this announcement in the BOP. If the last day is a Saturday or a holiday, the term will end on the first following business day.

Documentation to present: According to Clause 8 of the Specification.

Place of presentation: The one indicated in point 6 of this edict.

Period of obligation to maintain offers: Until the award of the auction.

8.-Opening of offers.

Envelope A, on the third day, and envelope B, on the fifth day, both following the end of the submission of offers; at 1:30 p.m. If they coincide on a Saturday or holiday, the opening will be the first following business day.

Place: At the address indicated in point 6.

9.–Other information.

Any clarification may be requested where indicated in point 6.

10.-Advertising expenses.

The announcement of this tender will be paid by the successful bidder.

Íscar, May 25, 2005.-The Mayor, Alejandro García Sanz.

4115/2005

ÍSCAR

The Plenary City Council, in the session held on 05-24-05, adopted the provisional agreement to modify Fiscal Ordinance number 14, regulating the assistance service, stay and dining room at the Municipal Children's School.

In compliance with the provisions of article 17.1 of RDL2/04, of March 5, they are exposed to the public in the municipal offices during the 30 days following the publication of this edict in the BOP, so that they can formulate, during office hours to the public (Monday to Friday from 9 a.m. to 2 p.m.), the claims and allegations that are deemed appropriate,

In accordance with the provisions of article 17.3 of said RDL, in the event that no claim is filed against the provisional agreement during the public exhibition period, it will be deemed final without the need for further pronouncements.

Íscar, May 25, 2005.-The Mayor, Alejandro García Sanz.

4116/2005

ÍSCAR

The Plenary City Council has awarded the following work:

Project: Íscar indoor pool.

Author: Architect Don Carlos Andrés del Río Ingelmo.

Budget: 1,199,999.98.

Form: Competition in open procedure.

Date: 05-24-05.

22 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (23)

MEDINA DEL CAMPO

GENERAL SECRETARY

U.A. de Personal

By Resolution of this Mayor's Office, dated May 27, 2005, it has been agreed:

Appoint with effect from 06/01/05 Mrs. Rebeca CidRodríguez, with D.N.I. num. 12.331.419-S, for the position of Collaborator of the Mayor's Office, considering that she meets the specific conditions to fill the position.

What is made public in compliance with the provisions of Art. 104.3 of Law 7/1985, of April 2, Bases of the Local Regime.

Medina del Campo, May 27, 2005.–The Mayor - President, Crescencio Martín Pascual.

4139/2005

MEDINA DEL CAMPO

Attempted without effect the personal notification to each of the vehicle drivers at the address or place suitable for that purpose, in accordance with Art. 59.4 of Law 30/92 of November 26 on the Legal Regime of Public Administrations and Common Administrative Procedure, each of the interested parties indicated below is notified by this edict:

I. Body that has initiated the file: Ilmo. Mr. Mayor.

Investigating body of the file: The undersigned, being able to be challenged in accordance with the provisions of Arts. 28 and 29 of Law 30/92.

Competent body for the resolution of the file: Hon. Mr. Mayor, in accordance with the provisions of Art. 68.2 of R.D. Legislative 339/1990 of March 2.

II. You are informed that the disciplinary proceedings have been initiated on the date indicated, and you have the right to plead whatever you deem appropriate during a period of fifteen business days from the day following the publication of this edict. The letter will be addressed to the Hon. Mr. Mayor, appearing at the General Registry of the Town Hall. If you do not present allegations, this publication will be considered a resolution proposal (Art. 13.2 R.D. 1398/1993, of August 4).

III. Payment of the fine: In the Municipal Treasury of the City Hall, located in the Plaza Mayor.

The amount of the fine will be reduced by 30% if the payment is made before the sanctioning resolution is issued.

IV. Driver identifier in case you were not the driver of the vehicle or when the ownership of the vehicle is held by a legal entity, they have the duty to identify the same within the period indicated to formulate allegations, warning you that in the case of breaching this obligation without just cause may be sanctioned as the author of a serious offense, with a fine of 301 euros, in accordance with the regulation established in the R.D. Legislative 339/1990 of March 2, amended by Law 19/2001 of December 19. In order to save paperwork and simplify the procedure, in the event that the holder is a natural person, it will be understood that he is the driver if he does not provide his data within the indicated period.

V. This procedure will expire one year after its initiation, unless there are causes for suspension.

June 14, 2005 23

Price: 1,146,347.31, VAT included.

Company: VALSÁN CONSTRUCCIONES Y CONTRATAS, S.L.CIF no. B-49005598.

What is made public for the purposes of the provisions of article 124 of RDL 781/86, of April 18 and article 93 of RDL2/2000, of June 16, on Public Administration Contracts.

Íscar, May 25, 2005.-The Mayor, Alejandro García Sanz.

4117/2005

ÍSCAR

resolution notice

Having tried without positive result the personal notification of the resolution on the imposition of sanction of the offenders indicated, and in order to comply with the provisions of article 59.4 of Law 30/92, this edict is published so that Said interested parties are notified for all purposes and proceed to enter the sanction in the place and terms detailed below.

Against this resolution, which puts an end to the administrative process, the interested parties may file, in accordance with the provisions of

article 117 of Law 30/1992, of November 26, in the wording given by Law 4/99, optionally appeal for reversal before this same body within a period of one month from the day following the notification, or contentious-administrative appeal, before the Administrative Litigation Chamber of Valladolid of the Superior Court of Justice of Castilla y León, within the two months following receipt of the communication of this sanction, all without prejudice to any other appeal that he deems appropriate to exercise.

Place and method of payment: By deposit in the account number 2096-0126-34-2047007004 of the bank Caja España, noting the File number.

Payment term: Within fifteen business days following the signing of this Resolution.

After this period has elapsed without the fine having been paid, its levy will be carried out by the enforcement procedure, with the enforcement surcharge, interest for late payment and costs.

Concept: Traffic fine.

Infringed precept: General Traffic Regulations (R.D. 13/92).

Reported File D.N.I. Article Precept Euros

16-470044937706-2005 José Carlos Mata Martín 71.014.193-Z 47 L.S.V. 90

46-259-2005 José Luis Muñoz Muñoz 3.428.604-V 94.2 R.G.C. 90

53-037-2005 Fernando Ullan Mark 7,727,277-J 94 R.G.C. 60

Íscar, May 25, 2005.-The Mayor, Alejandro García Sanz.

4118/2005

Surname and Name Registration File/Bulletin Complaint Date Art. Type of Infraction Amount

Carrión Hervada, Fernando VA-001764-S 2005/001074/200 03/18/05 002 / 0 / 001 Take 30.00

Martín Vega, Jonás VA-003076-V 2005/001075/200 03/18/05 094 / 2 / 016 Mild 40.00

Sanz Cantalapiedra, José María VA-008552-AJ 2005/001081/200 03/18/05 132 / 1 / 014 Mild 30.00

Domínguez Domínguez, Eugenio ZA-008897-K 2005/001082/200 03/18/05 094 / 2 / 016 Take 40.00

Cantalapiedra Pardo-Pimentel, VA-001070-Z 2005/001085/200 20/03/05 132 / 1 / 005 Take 40.00 Juan Bautis.

Hernández Pérez, M. Josefa VA-006869-P 2005/001125/200 03/22/05 132 / 1 / 014 Mild 30.00

García Casares, Jesús María VA-001705-AL 2005/001135/200 03/25/05 132 / 1 / 014 Light 30.00

López Ortego, Francisco AV-004196-D 2005/001138/200 03/26/05 132 / 1 / 014 Leve 30.00

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (24)

MEDINA DEL CAMPO

GENERAL SECRETARY

Recruitment and Heritage

Call for open competition: Awarding of the supply of light and sound equipment, structures and other infrastructures

bound for the Municipal Auditorium of Medina del Campo

1.-Awarding entity.

A) Organization: Hon. Town Hall of Medina del Campo (Valladolid).

B) Dependency that processes the file: Procurement and Assets (General Secretariat).

2.-Object of the contract.

A) Description of the object: Supply of lighting equipment, sound, structures and other infrastructures for the municipal auditorium of Medina del Campo.

B) Place of supply delivery: Municipal Auditorium of Medina del Campo.

3.- Processing, procedure and form of adjudication.

A) Procedure: Ordinary.

A) Procedure: Open.

B) Form: Contest.

4.-Base budget for bidding.

Total amount: 97,300.00, downwards, I.V.A. and other taxes included.

5.-Guarantees.

Provisional: Not required.

Definitive: 4% of the award amount.

6.-Obtaining documentation and information.

A) Entity: City Council of Medina del Campo. B) Address: Plaza Mayor de la Hispanidad, s/n. C) Town and postal code: Medina del Campo 47400. D) Telephone: 983-811020. Fax: 983-804963, F) Deadline for obtaining documents and information: The fifteenth calendar day (FIFTEEN CALENDAR DAYS), from the day following the publication of this announcement in the BOP (if it coincides with Saturday, Sunday or holiday, the period will be extended to the next non-holiday calendar day).

7.-Specific requirements of the contractor.

They are not established.

8.-Presentation of proposals.

A) Submission deadline: The fifteenth calendar day (FIFTEEN CALENDAR DAYS), from the day following the publication of this notice in the B.O.P. (if it coincides with a Saturday, Sunday or holiday, the term will be extended to the next non-holiday calendar day), and until 2:00 p.m.

B) Documentation that will integrate the offers: The one indicated in the corresponding clause in those of the specifications that govern the contracting.

C) Place of presentation: (Same data point 6).

D) Period during which the bidder will be obliged to maintain his offer: Until the signing of the contract.

9.-Opening of offers.

A) Date: The first calendar day following the end of the term for submitting proposals, unless it coincides with a Saturday, Sunday or holiday, in which case the tender will take place on the first subsequent calendar day.

B) Time: 1:00 p.m.

24 June 14, 2005

Surname and Name Registration File/Bulletin Complaint Date Art. Type of Infraction Amount

Blanco Martín, David VA-009071-AD 2005/001156/200 03/27/05 018 / 2 / 002 Mild 40.00

Peña de la Martín, Andrés B-009288-KY 2005/001177/200 03/28/05 094 / 2 / 016 Light 40.00

Colino Cuerdo, Alberto -003332-BWR 2005/001200/200 04/04/05 094 / 2 / 004 Mild 40.00

Descalzo Díez, Tomás -002482-CBH 2005/001272/200 04/13/05 094 / 2 / 015 Light 40.00

García Gallego, José Manuel -008377-DCH 2005/002287/200 02/06/05 11 / E / Mild 48.00

Rodriguez Olivera, Antonio -000218-CJJ 2005/002289/200 06/02/05 11/E/Minor 48.00

García Seisdedos, Nuria -008532-CFZ 2005/002843/200 02/22/05 11 / E / Light 48.00

Cortecero Prieto, Manuel VA-001599-O 2005/003244/200 13/03/05 11 / E / Leve 48,00

I.C.V.A. (Ingenieros Consultores -006967-CBH 2005/003422/200 03/18/05 11 / E / Take 48.00 Valladolid)

Rodríguez Orts, Manuel Jesús -009466-BCV 2005/003645/200 03/26/05 11 / A / Mild 30.00

Fernández Álvarez, Francisco Javier VA-001678-P 2005/003723/200 03/28/05 11 / E / Mild 48.00

Gamarra Ortiz, Luis Ángel -001728-BHN 2005/003762/200 03/27/05 11 / E / Mild 48.00

Domínguez Aguado, Laura -009028-CGG 2005/004079/200 05/04/05 11 / E / Take 48.00

Eiras Miguens, Ángel Lorenzo -005361-BNY 2005/004214/200 06/04/05 11 / E / Take 48.00

Bellido Paniagua, José Luis M-000989-VB 2005/004274/200 08/04/05 11 / E / Take 48.00

Pérez Río del, Ana María -001532-BST 2005/004283/200 04/12/05 11 / E / Mild 48.00

Plaza Hurtado, Emilio VA-001840-X 2005/004331/200 04/13/05 11 / E / Light 48.00

Iglesias Pedreira, Jaime VA-003659-AD 2005/004360/200 04/17/05 11 / E / Take 48.00

Martín Esteban, Luis Miguel -007591-BGR 2005/004370/200 04/18/05 11 / A / Light 30.00

Velasco Marcos, Jesus VA-002994-AD 2005/004394/200 4/16/05 11/E/Mild 48.00

Jiménez Fernández, Juan Ramón VA-004163-AK 2005/004611/200 04/19/05 11 / A / Light 30.00

Garcia God, Ignatius James -005602-CLV 2005/004674/200 4/25/05 11/E/Mild 48.00

Jiménez Fernández, Juan Ramón VA-004163-AK 2005/004889/200 05/09/05 11 / A / Light 30.00

Medina del Campo, June 3, 2005.-The Instructor, Isidro Álvarez Álvarez.

4407/2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (25)

10.–Other information.

A) Valuation criteria: Those indicated by the contracting bases.

B) Approval of the contracting file: Decree of the Mayor's Office of 06-08-2005.

C) Check documentation: Administrative Procurement Unit of the Medina del Campo City Council and website www.ayto-medinadelcampo.es.

11.-Advertising expenses.

They will be paid by the successful bidder.

Medina del Campo, June 8, 2005.-The Mayor, Crescencio Martín Pascual.

4453/2005

NEW VILLA OF THE TOWERS

Once the General Account corresponding to the fiscal year of 2004 has been rendered, in which the documentation provided for in rules 224 et seq. of the Simplified Accounting Instruction, the Intervention report and the favorable Opinion of the Special Commission of Accounts are recorded, it is exposed to the public for a term of fifteen business days so that during said term and eight more days, any claims, objections or observations deemed appropriate can be made against it.

New Villa de las Torres, May 25, 2005.-The Mayor, Rufino Hernández Calleja.

4111/2005

OLMEDO

Mr. Christian Angenault Clark, representing QueseraNapoli, has requested a license from this Mayor's Office to expand the activity of "Cheese Manufacturing" located in the P.I. La Estación, s/n. of this locality.

In compliance with article 27 of Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention of the Junta de Castilla y León, a public information period of twenty business days is opened from the day following the publication of this announcement.

The file is manifest and can be consulted during office hours at the Secretary of this Town Hall.

Olmedo, May 26, 2005.-The Mayor, Alfonso A. CentenoTrigos.

4112/2005

OLMEDO

Once the General Account of this City Council for the 2004 financial year has been formed, said account and its supporting documents are exposed to the public in the Sec.-Intervention of the City Council, for fifteen days and eight more from the day following the insertion of this announcement in the BOP , so that the interested parties can review it and state what they deem appropriate to their right.

Olmedo, May 30, 2005.-The Mayor, Alfonso A. C e n t e n o Trigos.

4138/2005

ELMS OF PEÑAFIEL

In a session held by the Olmos de Peñafiel Neighborhood Assembly on May 26, 2005, it was agreed to approve the 2nd phase execution project, called “El Empecinado House of Culture Project 2nd Phase of Olmos de Peñafiel” for the amount of 37,999.99 , prepared by the architects Mr. Ignacio de Loyola Gómez Merino and Mr. Luis López de Prado Ortiz-Arce.

At the same time, the public exhibition of the project is agreed, in the General Secretariat of this City Council, during office hours, so that it can be examined by the interested parties during a period of 20 business days from the day following the publication of this document. announcement in the BOP of Valladolid.

Olmos de Peñafiel, May 26, 2005.–The mayor, J e s ú sTapias González.

4145/2005

GRILL

In compliance with the provisions of article 150.3 of Law 39/1988, of December 28, the final budget is made public.

of this City Council for the 2005 financial year, summarized by chapters, as detailed below:

INCOME

Current Operations

Chapter 1 - Direct taxes 80,600

Chapter 2 - Indirect taxes 6,600

Chapter 3–Rates and other income 106,280

Chapter 4 - Current transfers 203,310

Chapter 5–Equity income 37,100

Total 433.890

Capital Operations

Chapter 6–Disposal of investments 3,000

Chapter 7 - Capital transfers 6,000

Chapter 8 - Financial assets ---

Chapter 9–Financial liabilities 12,000

Total 21.000

Total Income 454,890

BILLS

Current Operations

Chapter 1.-Staff remuneration 97,610

Chapter 2.-Expenditures on goods and services 143,370

Chapter 3.–Financial expenses 225

Chapter 4.- Current transfers 26,010

Total 267.215

Capital Operations

Chapter 6.-Real investments 170,975

Chapter 7.-Capital transfers 2,200

Chapter 8.–Financial assets ---

Chapter 9.-Financial liabilities 14,500

Total 187.675

Total Expenses 454,890

Likewise, and in accordance with article 127 of Royal Legislative Decree 781/1986, of April 18, the staff of this City Council is published, which is the one detailed below:

Official Staff

– Title of the position: Secretary-Controller.

Labor Staff

– Title of the position: Employees of Multiple Services 2.

Against the final approval of the budget, alternatively, any of the following appeals may be filed:

a) Optional appeal for replacement before the same body that issued the resolution within a period of one month from the day following the publication of this edict. Against the express or presumed dismissal of the appeal for reversal, there is a contentious-administrative appeal before the Contentious-Administrative Chamber of the Superior Court of Justice of Castilla y León, located in Valladolid, within the terms indicated for this purpose in article 46 of Law 299 /1998.

b) Directly a contentious-administrative appeal before the Contentious-Administrative Chamber of the Superior Court of Justice of Castilla y León, located in Valladolid, within a period of two months, counted from the day following the publication of this edict.

However, interested parties may exercise any other appeal they deem appropriate.

La Parrilla, May 27, 2005.–The Mayor, M.ª Estrella SanzRojo.

4114/2005

June 14, 2005 25

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (26)

PEÑAFLOR DE HORNIJA

Once the General Account corresponding to the 2004 financial year has been rendered, which includes the documentation provided for in Rules 224 et seq. of the Simplified Accounting Instruction, the Intervention report and the favorable opinion of the Special Accounts Commission, the to the public for a term of fifteen days so that during said term and eight more days the claims, objections or observations deemed appropriate may be made against it.

Peñaflor de Hornija, May 11, 2005.-The Mayor, MaríaIsabel Yáñez Baraja.

4059/2005

QUINTANILLA DE TRIGUEROS

Once the General Account of the Ordinary Budget of the 2004 financial year has been formed, which is accompanied by the Liquidation of the same, it is manifested in the City Hall Secretariat for fifteen days, so that during which and eight more days the interested parties can examine them and present the allegations or claims that they deem appropriate.

Quintanilla de Trigueros, June 25, 2005.-The Mayor, José González Merino.

4109/2005

SANTOVENIA DE PISUERGA

Promoter: Marcelino Sáez Medina on behalf of Reposvall, S.L.

Activity: Dispatch of retail products.

Location: Calle Aguachal, 4.

File: 04/25.

The promoter has requested a license from this Mayor's Office to carry out the activity described in this town.

In compliance with Art. 27 of Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention of Castilla y León, a public information period of twenty business days is opened from the day following the publication of this announcement so that everyone who If you consider yourself affected by the activity you intend to carry out, you can make the pertinent observations.

The file is manifest and can be consulted during office hours at the Secretary of this Town Hall.

Santovenia de Pisuerga, May 19, 2005.-The Mayor, Alberto Pérez Urueña.

4017/2005

TOWER TOWER

In compliance with the provisions of article 150.3 of Law 39/1988, of December 28, the final budget of this City Council for the 2005 financial year is made public, summarized by Chapters, as detailed below:

INCOME

Current Operations

Chapter 1 - Direct taxes 6,000.00

Chapter 2–Indirect taxes 60.00

Chapter 3–Rates and other income 6,700.00

Chapter 4–Current transfers 11,140.00

Chapter 5 - Equity income 1,500.00

Total 25.400,00

Capital Operations

Chapter 6–Disposal of investments 0

Chapter 7 - Capital transfers 50,100.00

Chapter 8–Financial assets 0

Chapter 9–Financial liabilities 0

Total 50.100,00

Total Income 75,500.00

BILLS

Current Operations

Chapter 1 - Staff remuneration 2,800.00

Chapter 2 - Expenses on goods and services 10,900.00

Chapter 3–Financial expenses 100.00

Chapter 4–Current transfers 950.00

Total 14.750,00

Capital Operations

Chapter 6–Real investments 59,500.00

Chapter 7 - Capital transfers 0

Chapter 8–Financial assets 0

Chapter 9–Financial liabilities 1,250.00

Total 60.750,00

Total Expenses 75,500.00

Likewise, and in accordance with article 127 of R.D. Legislative Decree 781/1986, of April 18, publishes the staff of this Town Hall, which is detailed below:

Official Staff

Secretariat.–Class 3, group B, level 26, accrual regime (1).

Against the definitive approval of the budget, a contentious-administrative appeal can be filed directly before the Superior Court of Justice of Castilla y León, within a period of two months or optionally an appeal for replacement within a period of one month before the Neighborhood Assembly of this City Council , calculating the deadlines to appeal from the day following the publication of this edict, without prejudice to the fact that other resources may be filed.

Torrecilla de la Torre, May 18, 2005.-The Mayor, EduardoMartín Salgado.

4082/2005

TOWER TOWER

Approved by this City Council the technical project of the works included in the Provincial Cooperation Plans, year 2005, called "Coexistence Center", drawn up by the Architects Mr. José M.ª Canteli and Mrs. Inmaculada Collazos, is exposed to the public for twenty business days so that the Interested parties may present the claims or observations they deem appropriate.

Torrecilla de la Torre, May 25, 2005.-The Mayor, EduardoMartín Salgado.

4113/2005

TUDELA DE DUERO

By Esduero Promociones, S.L., a municipal license is requested for the exercise of the activity of Restaurant-Grill in C / Emi-liano Martín n.º 4 of this municipality.

What, in compliance with the provisions of Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention of Castilla y León, is made public so that those who could be affected in some way by the aforementioned activity that is intended to be installed can make the pertinent observations. within 20 days, counting from the insertion of this edict in the Official Gazette of the Province.

Tudela de Duero, May 26, 2005.-The Mayor, Óscar SotoPalencia.

4119/2005

TUDELA DE DUERO

According to Art. 59.4 of Law 30/1992 of November 26, notification is made to the following people because the address of the printed text below is unknown:

Jose-Luis Fernandez Calvo.

"It has been requested by Manuel Blanco Blázquez, municipal license for the exercise of equine activity in Plot 172 of the

26 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (27)

Polygon 10. By means of this notification, you are informed as provided by Law 11/2003, of April 8, of the Junta de Castilla y León, in relation to the activities classified in the Regulation of Annoying, Unhealthy, Harmful and Dangerous Activities - Gross, public information has been opened for a period of 20 days, as of this notification, in order to make as many observations as are deemed pertinent related to the aforementioned request, the file of which is manifest in the City Hall offices.

What I bring to your attention as a neighbor that belongs to the applicant”.

Tudela de Duero, May 27, 2005.-The Mayor, Óscar Soto-Palencia.

4136/2005

VALDESTILLAS

Partial Plan, Sector 4, Industrial Developable Land "El Prado"

The Plenary of this City Council, in a session held on April 29, 2005, agreed to initially approve the Partial Plan, Sector 4, “El Prado” Industrial Developable Land on municipally owned land, making use of the provisions of article 164 of the Regulations. Urban Planning Instrument of Castilla y León (Decree 22/2004, of January 29) on joint processing with the general planning instrument.

What is announced for the purposes of public information, which remains open for a period of one month, computed from the day after the publication of this announcement in the Official Gazette of Castilla y León, Official Gazette of the Province, and in one of the most widely distributed newspapers in the province —the last of the insertions—, during which all the documentation of the file that is the object of this announcement can be consulted at the general offices of this Town Hall, from 9 a.m. to 2 p.m., on office; and, where appropriate, submit to the General Registry within the same term, both allegations and suggestions, reports and complementary documents of any kind. (Article 52, in relation to 142 of Law 5/1999, of April 8, on Urban Planning of Castilla y León, and articles 154, 155 and 432 of Decree 22/2004, of January 29, which approves the Urban Planning Regulation of Castilla y León).

Valdestillas, May 26, 2005.-The Mayor, Julio A.Fernández Tomé.

4377/2005

VALDESTILLAS

Specific Modification of Subsidiary Planning Regulations Expansion of Industrial Developable Land

Creation of a new detailed endowment use Expansion of Developable Land. section 5

Concluded the period of public information open after the initial approval of the file of Punctual Modification of the Subsidiary Norms of Municipal Planning of this locality, agreed in a plenary session of this City Council dated June 30, 2004, and having introduced modifications in the instrument. In the urban planning instrument that have been approved by this City Council in a plenary session of the municipal Corporation held on April 29, 2005, and considered as substantial alterations, a new period of public information is opened in accordance with the provisions of article 158.2 of the Urban Planning Regulation of Castilla y León (Decree 22/2004, of January 29).

What is announced for the purposes of new public information, remains open for a period of one month, computed from the day following the publication of this announcement in the Official Gazette of Castilla y León, Official Gazette of the Province, and in one of the newspapers of greater diffusion in the province —last of the insertions—, during which all the documentation of the file object of this announcement can be consulted in the general offices of this Town Hall, from 9 a.m. to 2 p.m., on office days; and, where appropriate, submit to the General Registry within the same term, both allegations and suggestions, reports and complementary documents of any kind. (Article 52, in relation to 142 of Law 5/1999, of April 8, on Urban Planning in Castilla y León, and articles 154, 155 and 432 of Decree 22/2004, of January 29, which approves the Urban Planning Regulations of Castilla y León).

Valdestillas, May 26, 2005.-The Mayor, Julio A.Fernández Tomé.

4378/2005

VEGA DE VALDETRONCO

In an Extraordinary Session held by the Plenary of the Town Hall on April 12, 2005, the works project called "Renovation of Vega de Valdetronco Supply and Sanitation Networks" was approved, drawn up by the Architect Mr. Jorge Abín López, by an amount of 40,628.13.

Said project is exposed to the public, in the Secretariat, for twenty business days from the publication of this announcement, so that interested parties can consult it and make the allegations or claims they deem appropriate.

Vega de Valdetronco, May 23, 2005.-The Mayor, Lourdes Gómez Cuervo.

4053/2005

VIANA DE CEGA

On behalf of Mr. Carlos Gatón Miguelsanz, with DNI: 12.379.100-V, an environmental license has been requested from this Mayor's Office to install a Transhumance Beekeeping Farm, with less than 24 hives, on plot no. 42, of polygon 2 .º of this municipal term.

In compliance with Art. 27 of Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention of Castilla y León, a public information period of twenty business days is opened, counting from the day following the publication of this announcement, so that all Anyone who considers himself affected by the activity that is intended to be carried out can make the pertinent observations.

The file, numbered LA-04/05, is manifest and can be consulted, during office hours, at the Secretary of this Town Hall.

Viana de Cega, May 26, 2005.–The Mayor, Antonio Fer-nández González.

4063/2005

VIANA DE CEGA

On behalf of Mr. Ángel Pastor Bartolomé, with DNI: 12.138.661-C, an environmental license has been requested from this Mayor's Office to carry out the activity of a Bar-Restaurant, on Calle Cardiel no. 10 of this municipal term.

In compliance with Art. 27 of Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention of Castilla y León, a public information period of twenty business days is opened, counting from the day following the publication of this announcement, so that all Anyone who considers himself affected by the activity that is intended to be carried out can make the pertinent observations.

The file, numbered LA-03/05, is manifest and can be consulted, during office hours, at the Secretary of this Town Hall.

Viana de Cega, May 26, 2005.–The Mayor, Antonio Fer-nández González.

4064/2005

VILLABÁÑEZ

By Mr. José Antonio Repiso Calvo, with NIF no. 12192225V, on behalf of and on behalf of SAT Agrícola Repiso no. 8878, an environmental license has been requested from this City Hall for the activity of handling and marketing garlic at C/ Hilario Vidarte, no. 37 , from the urban area of ​​Villabáñez, therefore, as provided by Art. 27.1 Law 11/2003, of April 8, on Environmental Prevention of Castilla y León, the file is exposed to public information for a period of 20 business days from the day following the publication of the edict in the Official Gazette of the Province, in order to make any observations or allegations deemed relevant related to the aforementioned request.

Villabáñez, June 2, 2005.-The Mayor, Juan Ávila Repiso.

4379/2005

VILLALBARBA

Procurement of the work of "Reform and expansion of the Municipal Cemetery", through an open procedure,

through the contest system and urgent processing

1.- Awardee entity.

a) Organization: Villalbarba City Council.

b) Dependency that processes the file: Plenary.

c) No. of Exp.: 1/2005

June 14, 2005 27

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (28)

2.-Object of the contract.

a) Description of the object: “Reform and extension of the Municipal Cemetery”.

b) Execution period: 60 days.

3.- Processing, procedure and form of adjudication.

a) Processing: Urgent.

b) Procedure: Open.

c) Form: Tender.

4.-Base budget for bidding: 38,000.00.

5.-Provisional guarantee: 760.00.

6.-Obtaining documentation and information.

a) Entity: Villalbarba City Council.

b) Address: Plaza Pérez Andújar, 1.

c) Telephone and fax: 983 780 101.

d) Secretary office hours: Tuesday and Thursday from 1:00 p.m. to 3:00 p.m.

7.-Specific requirements of the contractor.

a) Classification: Not required due to the amount.

b) Economic and financial solvency and technical and professional solvency, under the terms of the Particular Adm v a s Clauses.

8.-Presentation of proposals:

a) Deadline: Thirteen calendar days from the day following the publication of this announcement in the BOP.

b) Documentation to present: The one required in the Specifications.

c) Place of presentation: At the Villalbarba Town Hall Secretariat.

9.-Opening of the offers: It will be held two days after the end of the deadline for the presentation of the same, on Tuesday or Thursday.

10.-Advertising expenses: They will be paid by the successful bidder.

Villalbarba, June 7, 2005.–El A l c a l d e , José Gabriel Cor-bella Petite.

4383/2005

ZARATAN

In compliance with the provisions of Mayor's Resolution No. 319/05, which orders the publication of an announcement for the Tender for the Urbanization of Calle Sol y Adjacentes, Zaratán through an open procedure and auction system and ordinary processing, whose Fundamental characteristics are the following:

1.-Awarding entity: Zaratán City Council.

2.-Object of the contract: Execution of the Urbanization works of Calle Sol and Adjacents.

3.-Tender type: 253,963.40 euros, which may be lower.

4.–Selection procedure: Open procedure, auction system and ordinary processing.

5.–Provisional Guarantee: 2% of the Bidding Base Budget, 5,079.27 euros.

6.-Capacity of the contractor: The classification of the contractor is required based on the provisions of article 25 of the Contracts Law: Group G, subgroup 6, category d.

7.- Submission of proposals: In the General Entry Register of this Town Hall, during office hours from 9:00 a.m. to 2:00 p.m., Monday through Friday, during a period of 26 calendar days from the date of last publication in the Official Gazette of the Province or Official Gazette of Castilla y León.

8.-Opening of proposals: Envelope B entitled "Economic proposal" will be opened by the Board in a public act and will take place at 14:00 on the fifteenth day

following the expiration of the deadline for submission of proposals. If it falls on a Saturday, it will be transferred to the first following business day.

They may request additional information regarding the Specific Administrative Clauses, and other complementary documentation, at the Public Attention Service of this Town Hall, from the date of the last published announcement and until the end of the deadline for submitting bids. The issuance of copies of the following documents will be at no cost to the contractor.

Simultaneously, the Particular Administrative Clauses Sheet is exposed to the public during a period of 8 days, counted from the day following the insertion of this notice in the BOP, so that claims can be filed.

ABOUT "REFERENCES"

application form

D.

With ID or NIF

On their own behalf or on behalf of

Con C.I.F. n.º

Telephone and Fax No.:

And address for notification purposes:

It states:

1st–That he requests that his proposal for the award of the work contract "Urbanization of Calle Sol y Adjacentes" be admitted, providing the following documents, indicated in the Tender Document.

2nd–Commitment to unconditional acceptance of the Specific Administrative Clauses, as well as the Technical Project drawn up for this purpose and Report.

Date and signature of the proposer.

ENVELOPE B "ECONOMIC PROPOSAL"

D. ... with DNI, ... in his own name or on behalf of ... with C.I.F. No. …, which expressly declares that it has sufficient power to represent the company.

PROPOSES AND COMMITS to

Execute the work contract for "Urbanización de Calle Sol y Adjacentes" for the price of IN LETTER... (VAT INCLUDED) AND NUMBER:... EUROS (VAT INCLUDED).

SIGNED

Zaratán, May 20, 2005.–The Mayor President (illegible).

4058/2005

IV.- ADMINISTRATION OF JUSTICE Investigating Courts

VALLADOLID.–NUMBER 1

Judgment of Offenses: 217/2005.

Unique Identification Number: 47186 2 0102375/2005.

Attorney: No assigned professional.

Lawyer: No professional assigned.

Mrs. Emilia Cañadas Alcantud, Secretary of the Examining Court number one of Valladolid.

I attest and testify: That in Misdemeanor Trial No. 217/2002 it was agreed to cite Miguel Marcos Sadia as follows:

Summons document

By order of his S.S.ª and by having it so agreed in the proceedings of the Trial of Misdemeanors indicated above, for injuries, you will summon the people who will later be said and in the concept that is expressed, so that on June 17, 2004 and at 10:00 a.m. appear before the Hearing Room of this Court (Ground Floor Room 4), in order to attend the oral trial.

28 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (29)

The parties will be informed that they must appear with all the means of proof that they try to use in the act of trial (witnesses, documents, experts...), as well as that they may be assisted by a lawyer, although this is not mandatory.

The parties and witnesses residing within the municipal term must be warned that if they do not appear or allege just cause that prevents them from doing so, a fine may be imposed on them.

The presumed culprits residing outside the municipal area will be informed that they may write to this Court in their defense and empower another person who presents in said act the exculpatory evidence they have, in accordance with the provisions of Art. 970 of the Criminal Procedure Law.

And for the record and serve as a summons to Miguel Marcos Sadia with D.N.I. No. 12246558, born in El Tejo (Cantabria, on 11-01-1958, son of Vidal and Ángela, his last known address being in Valladolid calle Zaragoza, no. 9-4.º M, currently whereabouts unknown , and its publication in the Official Gazette of Valladolid, I issue the present in Valladolid, on June 8, two thousand five.-The Secretary, Emilia Cañadas Alcantud.

4411/2005

VALLADOLID.–NUMBER 3

Judgment of Offenses: 146/2005.

Unique Identification Number: 47186 2 0302592/2003.

Attorney: Eva Foronda Rodríguez.

Lawyer: No professional assigned.

Represented: Engracia Teresa Redondo Burón.

Doña Covadonga Yágüez Santiago, Secretary of the Court of Instruction number three of Valladolid.

I attest and testify: That in Misdemeanor Trial No. 146/2005 a Judgment was handed down, which in its heading and operative part reads:

That I must and do absolve Rubén Granado Lubero, Ave-lino García Hernando and Fontaine Norbert André, of the fault that was being imposed on them in this proceeding, declaring ex officio the costs caused.

And for the record and serve as Notification of Judgment to Rubén Grandao Lubero, Avelino García Hernando and Fontaine Norbert André, currently whereabouts unknown, and its publication in the Official Gazette of the Province, I issue this in Valladolid, May twenty-fifth, two thousand and five. The Secretary, CovadongaYágüez Santiago.

4086/2005

VALLADOLID.–NUMBER 5

Judgment of Offenses: 584/2004.

Mr. Rafael González Martín, Secretary of the Examining Court number five of Valladolid, hereby and by virtue of the agreement of the Hon. Mr. Magistrate-Judge of the Investigating Court number five of Valladolid, relapse in Misdemeanor Trial proceedings no. , so that on June 14, 2005 at 10:00 a.m., appear in the Hearing Room of this Court, to attend the corresponding Misdemeanor Trial, as a defendant, having to appear with all the evidence what do you try to use

And for the record and serve as a summons to Julia Jegou currently unaccounted for, and its publication in the Official Gazette of the Province of Valladolid, I issue the present in Valladolid, on June 3, two thousand and five.-The Secretary, Rafael González Martín.

4388/2005

Labor Courts

VALLADOLID.–NUMBER 1

Notification Certificate

Doña Carmen Olalla García, Judicial Secretary of the Social Court number one of Valladolid.

I make it known: That in the Execution procedure 148/2004, of this Social Court, followed at the request of Mr. Alejandro Pariente Romera, Mr. Manuel Pariente Romera, against the company Lacile, S.L., Unipersonal, on ordinary, the following has been issued:

Positive side

The accumulation of this execution is accepted to the one followed in the orders no.

Notify this to the parties.

Method of challenging it: By means of an appeal to present in this Court within five business days of receiving it, the mere filing of which will not suspend the enforceability of what is agreed (Article 184-1 of the Law of Proceedings). labor lie).

What I propose to S.S.ª for its conformity.

And to serve as legal Notification to Lacile, S.L. Unipersonal, whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province.

In Valladolid, on May twenty, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, Carmen Olalla García.

4027/2005

VALLADOLID.–NUMBER 1

Notification Certificate

Doña Carmen Olalla García, Judicial Secretary of the Social Court number one of Valladolid,

Let me know: That in the procedure Execution 22/2005, of this Social Court, followed at the request of Mr. Arturo Gómez Aranega, against the company Miguel Amo Villa, on ordinary, the following resolution has been issued:

Positive side

The seizure and seal of the Renault Megane vehicle, registration 3601 BHZ, is decreed; Nissan Vanette Cargo, registration VA-6015-AC; Renault R-9, registration VA-1391-L, owned by the executed MiguelAmo Villa.

Send an official letter to the Registry of Movable Property of Valladolid, in order to take note of the agreed embargo and seal.

Notify the corresponding Administrative Unit for the effectiveness of the seal and convenient deposit.

Notify current resolution to the implicated.

Method of challenge: By means of an appeal for reversal, to be filed in this Court within five business days of receiving it, the mere filing of which will not suspend the enforceability of what is agreed (Art. 184-1 of the L.P.L.).

This is how it is pronounced, ordered and signed by the Hon. Mr. Magistrate Judge of the Labor Court no. 1 of Valladolid, Mr. José Miguel Tabarés Gutiérrez. Attest.

And so that it serves as a legal notification to Miguel AmoVilla, whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province.

In Valladolid, on the twenty-fourth of May two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, Carmen Olalla García.

4030/2005

VALLADOLID.–NUMBER 1

Notification Certificate

Doña Carmen Olalla García, Judicial Secretary of the Social Court number one of Valladolid.

Let me know: That in the procedure Execution 99/2004 of this Social Court, followed at the request of Mr. Miguel Lara Ceinos, against the company Lacile, S.L., on dismissal, dated April 19, 2005, an Order was issued whose operative part is of the tenor following verbatim:

“The accumulation of this execution is accepted to the one followed in Orders no. 509/2002, Execution no.

Notify this to the parties.

June 14, 2005 29

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (30)

Method of challenging it: By means of an appeal to present in this Court within five business days of receiving it, the mere filing of which will not suspend the enforceability of what is agreed (Article 184-1 of the Law of Proceedings). labor lie).

Thus, by this Order, it is pronounced, ordered and signed by the Hon. Mr. José Miguel Tabarés Gutiérrez, Magistrate of the Social Court No. 1 of Valladolid and its province. Signatures follow."

And to serve as legal notification to Lacile, S.L. Unipersonal, whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province.

In Valladolid, on May twenty-fifth, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, Carmen Olalla García.

4091/2005

VALLADOLID.–NUMBER 2

Notification Certificate

Mrs. María Dolores Sáiz López, Judicial Secretary of the Social Court number two of Valladolid.

Let me know: That in the procedure Demand 44/2005 of this Social Court, followed at the request of Mr. Zdravko Dimitrov Nenov, against the company Kupriyenko Ilona. - Head Ilona Kupriyenko, on ordinary, the following has been issued:

Failed

Considering that the plaintiff has withdrawn from the amount claimed for the period from February 16 to 23, 2004 and considering the claim filed by Zdravo Demitrov Nenov, against Kupri-yenko Ilona, ​​owned by Mrs. Ilona Kupriyenko, I must condemn and condemn the defendant to pay the plaintiff the sum of 3,427.51 euros.

The parties are warned that against this Judgment they may appeal before the Labor Chamber of the Superior Court of Justice of the Autonomous Community of Castilla y León, based in Valladolid, filing before this Court within five business days from the following this notification as provided in Art. 189 of the Labor Procedure Law.

If the company is the appellant, it will have to show, at the time of announcing the appeal, a receipt proving that it has deposited the amount subject to the sentence plus one hundred and fifty euros and twenty-five cents of a euro (150.25 euros) (twenty-five thousand pesetas -25,000 Ptas. ) at Banesto, (Pza. San Miguel branch), no. 6230, c/c no. 0630008 and account no. Expte. 4627000065;0044/2005.

And so that it serves as legal notification to Kupriyenko Ilona. - Holder Ilona Kupriyenko, whereabouts unknown, I issue the present for its insertion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on May twenty-fourth, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, María Dolores Sáiz López.

4020/2005

VALLADOLID.–NUMBER 2

Notification Certificate

Mrs. María Dolores Sáiz López, Judicial Secretary of the Social Court number two of Valladolid.

Let me know: That in the procedure Demand 34/2005 of this Social Court, followed at the request of Mr. Salam Diab Nai-rabi, and Mr. José Marqués Hernández, against the company Grúas y Montajes Especiales Grumes, S.L., on ordinary, has been issued the Judgment whose operative part is as follows:

Failed

That fully estimating the claim filed by Mr. Salam Diab Nairabi and Mr. José Marqués Hernández, against the company Grumes, S.L., with the intervention of FOGASA, I order the defendant to pay the plaintiffs the amount of 2,538.14 euros for the former and 3,320.57 for the latter.

The parties are warned that against this Judgment there may be an appeal before the Social Chamber of the Superior Court of Justice of the Autonomous Community of Castilla y León, with headquarters in Valladolid, filing before this Court within five business days counted from the following of this notification as provided in Art. 189 of the Labor Procedure Law.

If the company is the appellant, it will have to show at the time of announcing the resource receipt proving that it has deposited the amount subject to the sentence plus one hundred and fifty euros and twenty-five euro cents (150.25 euros) (twenty-five thousand pesetas -25,000 Ptas. ) at Banesto, (Pza. San Miguel branch), no. 6230, c/c no. 0630008 and account no. 4627000065;0034/05.

Thus, for this my Judgment, definitively judging, I pronounce it, command and sign it.

And so that it serves as legal notification to Grúas y Montajes Especiales Grumes, S.L., whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province.

In Valladolid, on the twenty-fourth of May two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, María Dolores Sáiz López.

4021/2005

VALLADOLID.–NUMBER 2

Notification Certificate

Mrs. María Dolores Sáiz López, Judicial Secretary of the Social Court number two of Valladolid.

I make it known: That in the procedure Demand 1053/2004 of this Social Court, followed at the request of Mr. Jesús Martín Olmedo, against the company Macoimper, S.L., on ordinary, the Judgment has been issued whose operative part is as follows :

Failed

That considering the lawsuit filed by Mr. Jesús Martín Olmedo, against the company Macoimper, S.L., I order the plaintiff to pay the amount of 1,665.07 euros, as well as to the FGS, in the case of insolvency of the company, for its responsibilities. legal data.

The parties are warned that there is no appeal against this Judgment due to the amount.

Thus, for this my Judgment, definitively judging, I pronounce it, command and sign it.

And so that it serves as a legal notification to Macoimper, S.L., whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on May twenty-four, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, María Dolores Sáiz López.

4037/2005

VALLADOLID.–NUMBER 2

Notification Certificate

Mrs. María Dolores Sáiz López, Judicial Secretary of the Social Court number two of Valladolid.

I make it known: That in the procedure Demand 739/2004 of this Social Court, followed at the request of Mr. JesúsCampo Borregón, against the company Kupriyenco Ilona, ​​on ordinary, the Judgment has been issued whose operative part is as follows:

Failed

That considering the lawsuit filed by Mr. José Campo Borregón, against Kupriyenko Ilona, ​​Servicios de Transportes de Automóviles y Mercancías, S.A. (SETRAM) with the intervention of FOGASA, I must order the co-defendant companies to pay jointly and severally to the plaintiff the sum of 10,188.33 euros.

30 June 14, 2005

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (31)

The parties are warned that against this Judgment they may appeal before the Labor Chamber of the Superior Court of Justice of the Autonomous Community of Castilla y León, based in Valladolid, filing before this Court within five business days from the following this notification as provided in Art. 189 of the Labor Procedure Law.

If the company is the appellant, it will have to show at the time of announcing the resource receipt proving that it has deposited the amount subject to the sentence plus one hundred and fifty euros and twenty-five euro cents (150.25 euros) (twenty-five thousand pesetas -25,000 Ptas. ) at Banesto, (Pza. San Miguel branch), no. 6230, c/c no. 0630008 and account no. 4627000065;0739/04.

Thus, for this my Judgment, definitively judging, I pronounce it, command and sign it.

And to serve as a legal notification to Kupriyenco Ilona, ​​whose whereabouts are unknown, I issue this letter for inclusion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on May twenty-four, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, María Dolores Sáiz López.

4038/2005

VALLADOLID.–NUMBER 2

Notification Certificate

Mrs. María Dolores Sáiz López, Judicial Secretary of the Social Court number two of Valladolid.

Let me know: That in the procedure Execution 126/2005, of this Labor Court, followed at the request of Mr. Enrique Rebilla Rubio, Mrs. María Isabel Nogués Díaz, Mrs. María Arias-González, Mr. José María Castillo Pascual, Mr. Alfredo Miguel Val-divieso, Mrs. Verónica de la Prieta Rodríguez, Mr. Francisco Ramón Cabrero Sancho, Mr. José Ignacio Fernández Mansilla, against the company Repriss Valladolid, S.L., on ordinary, the following has been issued:

In view of the foregoing, IT IS AGREED:

First: Dispatch the execution requested by Mr. Enrique Rebilla Rubio, Mrs. María Isabel Nogués Díaz, Mrs. María Arias-González, Mr. José María Castillo Pascual, Mr. Alfredo Miguel Val-divieso, Mrs. Verónica de la Prieta Rodríguez, Mr. Francisco Ramón Cabrero Sancho, Mr. José Ignacio Fernández Mansilla, against Repriss Valladolid, S.L., for an amount of 55,918.72 euros of principal plus 11,183.74 euros for costs and interest that are provisionally set.

Second: Seize the assets of the defendant in a sufficient amount, and if specific assets are unknown, proceed to investigate them and to this end, issue the corresponding letters and orders to the Provincial Traffic Chief, Hon. Mayor, Property Registry Index Service, Management of the Cadastral Management Center and also to the Director of the Tax Agency, in order to notify this Court if any amount is owed by the Public Treasury to the one executed for the concept of refund for the Personal Income Tax, Value Added Tax, or any other.

And also so that all of them, and without prejudice to legal requirements, within a maximum period of five days, facilitate the list of all assets or rights of the debtor of which they are aware. The authorities and required officials are warned of the responsibilities derived from the unjustified breach of the agreement (articles 75.3 and 238.3 of the L.P.L.).

In the positive case, the seizure of possible vehicles owned by the executed party is agreed upon, in turn interested in the corresponding notation and consequent certification, as well as the seizure of the amounts pending return by the Public Treasury to the executed party, up to covering the amount subject to enforcement, with interest in their remission to the Deposit and Consignment Account opened by this Court at BancoBanesto, c/c no. 4627-0000-64-0126/05 located at Plaza de San Miguel, no. 5, Office 6,230 of Valladolid.

Likewise, the seizure of all the income that is produced and the existing credit balances in the current accounts, savings deposits or similar, as well as any movable security owned by the victim, in which the corresponding financial institution acts as depository is agreed. or mere intermediary, until covering the amount of principal owed and interest and costs calculated. Release the appropriate communications to the financial institutions of the domicile of the distressed party, for the retention and transfer of the resulting balances up to the limit of the amount subject to enforcement, and warning them of the criminal responsibilities that may be incurred by those who help or trust - They move with the pressured person to hide or remove any part of their assets or credits (articles 519 and following of the C.P. and 893 Code of Commerce), and indicating that they must respond to the request within a maximum period of five business days from their notification, under the warnings derived from the provisions of articles 75 and 238.3 L.P.L.

Third: Warn and require the executed of the obligations and requirements that are made in the fourth and fifth legal reasoning of this resolution and of the consequences of non-compliance that are detailed in the sixth reasoning and that may lead to the imposition of pecuniary constraints for each day of delay.

Fourth: To transfer this resolution and the document interested in the execution to the Salary Guarantee Fund for the purposes expressed in the seventh legal reasoning.

Notify current resolution to the implicated.

Method of challenging it: There is no recourse against it, without prejudice to the opposition that may be made by the executed within ten days, due to procedural defects or substantive reasons (Art. 551 L.E.C. in relation to Art. 556 and 559 of the same legal text). Without prejudice to its enforceability.

It is sent and signed by the Hon. Mr. Ezequiel Marqués Ferrero, substitute, Magistrate Judge of the Social Court number two of Valladolid. Attest.

And so that it serves as a legal notification to ReprissValladolid, S.L., whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on May twenty-fifth, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, María Dolores Sáiz López.

4085/2005

VALLADOLID.–NUMBER 3

Notification Certificate

Mrs. Esperanza Llamas Hermida, Judicial Secretary of the Social Court number three of Valladolid.

I make it known: That in the procedure Demand 1009/2004 of this Labor Court, followed at the request of Mr. Stefan Asenov Kambitov, against the company Congresos, Exposi-ciones y Ferias, S.L., José Antonio Roldán Fadrique, on ordinary, has issued the Order whose operative part is of the following literal tenor:

I ORDER.–Stefan Asenov Kambitov is deemed to have withdrawn his claim, proceeding to close and file these proceedings, after notifying the parties of this resolution, and once it is signed. file in this Court within five business days after receiving it, whose mere filing will not suspend the enforceability of what is agreed upon (article 184-1 of the Labor Procedure Law). Thus, by this Order I pronounce, command and sign it .

And so that it serves as legal notification to , in ignored whereabouts, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on May 10, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, Esperanza Llamas Hermida.

4028/2005

June 14, 2005 31

OFFICIAL GAZETTE OF THE PROVINCE OF VALLADOLID...Page 18. (Ref. 4060/2005) VALLADOLID CITY COUNCIL. Area of ​​Urban Planning, Housing and Infrastructures. Coordination criteria - [PDF Document] (32)

VALLADOLID.–NUMBER 3

Notification Certificate

Mrs. Esperanza Llamas Hermida, Judicial Secretary of the Social Court number three of Valladolid.

Let it be known: That in the procedure Execution 70/2005 of this Social Court, followed at the request of Mr. Óscar Alonso Pérez, against the company Cándido San José Caballero, on ordinary, the following has been issued:

Positive side

TO . – Dispatch the execution requested by Mr. Óscar Alonso Pérez, against Cándido San José Caballero, for an amount of 4,172.64 principal plus 700.00 and for costs and interest that are provisionally set.

B. – Place an embargo on the defendant's assets in a sufficient amount to cover said amounts, carrying out the appropriate investigations to that end.

C. – Warn and require the executed in the exact terms set forth in the Fourth and Fifth Legal Reasoning.

D.-Warn the debtor that if he lets the deadlines that are granted elapse, and in the manner indicated in the Sixth Legal Reasoning, he may be imposed the payment of pecuniary constraints for each day that he is late.

E.-To transfer the document presented and this resolution to the Wage Guarantee Fund.

Notify current resolution to the implicated.

Method of challenge: There is no recourse against it, without prejudice to the opposition that may be made by the exercised party within ten days due to procedural defects or substantive reasons. (Art. 551 of the L.E.C. in relation to Arts.556 and 559 of the same legal text). Without prejudice to its enforceability.

Thus, by this Order, I pronounce, command and sign the Hon. Mr. Magistrate Mr. Santiago Marqués Ferrero. Attest.

The Magistrate-Judge. - The Judicial Clerk.

And so that it serves as a legal notification to , whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on May twenty-third, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, Esperanza Llamas Hermida.

4052/2005

VALLADOLID.–NUMBER 3

Notification Certificate

Mrs. Esperanza Llamas Hermida, Judicial Secretary of the Social Court number three of Valladolid.

Let it be known: That in the procedure Demand 294/2005 of this Social Court, followed at the request of Mrs. Teresa Plasencia Rubio, against the company M.ª Isolina Ortega Rodríguez, on an ordinary basis, the following has been issued:

Mr. Santiago Marqués Ferrero, Magistrate-Judge of the Social Court number three of Valladolid after having seen the present proceedings on ordinary between parties, on one hand and Mrs. Teresa Plasencia Rubio as plaintiff, that Lawyer Rosa María García appears and on the other as defendant M.ª Isolina Ortega-Rodríguez, who did not appear and FOGASA appeared, represented by the Lawyer Mr. Rivera Gatón.

That considering how I estimate the claim made by Ms. Teresa Plasencia Rubio, against María Isolina Ortega Rodríguez, claiming the amount, I must and do condemn the defendant to pay the plaintiff the amount of 8,470.14 euros.

Notify this Judgment to the parties noting that against it they may file an appeal before the Superior Court of Justice that must be announced by appearance,

or by writing in this Court within the five days following the notification of this Judgment, or by simple statement at the time the notification is made. Also warn the appellant that he was not a worker or beneficiary of the Public Social Security Regime , or their successors, or have not recognized the benefit of free justice, which must deposit the amount of 150.25 euros in the account opened in Banesto, in the name of this Court with the number 6230 4628 0000 65 0294 05 , accrediting by presenting proof of income in the period until the formalization of the appeal as well as, in the case of having been sentenced in a Judgment to pay any amount, consign in the deposit and consignment account open of this Court , the amount subject to the sentence, or formalize a bank guarantee for said amount in which the joint and several liability of the guarantor is stated, incorporating them to this Court with the notice of appeal. In any case, the appellant must designate a lawyer for the processing of the appeal at the time of announcing it. Warn the appellant who was a Managing Entity and has been sentenced to pay a periodic payment Social Security benefit, that when announcing the appeal he must accompany a certification proving that the payment of the same begins and that he will continue it punctually while its processing lasts. If the appellant is a company or Mutual Employer that has been sentenced to pay a periodic Social Security pension, the amount of the capital cost must be deposited in the General Treasury of the Social Security prior determination by the latter of its amount once it is communicated to him by the Court.

Thus, for this my Judgment, definitively judging, I pronounce it, command and sign it.

And so that it serves as a legal notification to , whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on the twenty-fourth of May two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, Esperanza Llamas Hermida.

4055/2005

VALLADOLID.–NUMBER 3

Notification Certificate

Mrs. Esperanza Llamas Hermida, Judicial Secretary of the Social Court number three of Valladolid.

Let me know: That in the procedure Demand 335/2005 of this Social Court, followed at the request of Ms. M. Genoveva Gómez del Pozo, against the company INSS and Treasury, Mutua FREMAP, Did Ingeniería, S.L., on Social Security, it has been issued the Order whose operative part is of the following literal tenor:

ORDER: The plaintiff is deemed to have withdrawn from its formulated claim, proceeding to file the proceedings, prior notification of this resolution to the parties, and once firm. Court within five business days of receiving it, whose mere filing will not suspend the enforceability of what is agreed (article 184-1 of the Labor Procedure Law).

And so that it serves as a legal Notification to Did Ingeniería, S.L., whose whereabouts are unknown, I issue this for its insertion in the Official Gazette of the Province. In Valladolid, on May twenty-fourth, two thousand and five.

The addressee is warned that the following communications will be made in the stands of this Court, except those that are in the form of Order or Judgment, or in the case of Summons.

The Judicial Clerk, Esperanza Llamas Hermida.

4057/2005

32 June 14, 2005

PRINT: alcañiz fresno´s printed on recycled paper

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rob Wisoky

Last Updated: 06/06/2023

Views: 5241

Rating: 4.8 / 5 (48 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rob Wisoky

Birthday: 1994-09-30

Address: 5789 Michel Vista, West Domenic, OR 80464-9452

Phone: +97313824072371

Job: Education Orchestrator

Hobby: Lockpicking, Crocheting, Baton twirling, Video gaming, Jogging, Whittling, Model building

Introduction: My name is Rob Wisoky, I am a smiling, helpful, encouraging, zealous, energetic, faithful, fantastic person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.